ЗАСУХОЙ - перевод на Испанском

sequía
засухи
sequías
засухи

Примеры использования Засухой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Последствия продолжающегося внутреннего вооруженного конфликта для населения были усугублены обширными наводнениями в южных районах и последовавшей засухой в большинстве районов Сомали.
Los efectos en la población del continuado conflicto armado interno se han complicado con extensas inundaciones en las regiones meridionales seguidas de una sequía en la mayor parte de Somalia.
степени уязвимости экономики от потрясений, обусловленных засухой.
intervenciones encaminadas a reducir la vulnerabilidad de la economía a los impactos de las sequías.
Индия, используют для борьбы с засухой традиционные меры адаптации.
las sequías de Rajastán(India), utilizan prácticas tradicionales de gestión de sequías.
Оно также столкнулось с ухудшением положения в плане продовольственной безопасности, обусловленным засухой в Сахели.
También se enfrentaba al empeoramiento de la seguridad alimentaria debido a la sequía en la región del Sahel.
Целевой фонд для поддержки про- цесса переговоров о международной конвенции по борьбе с опустынива- нием и засухой.
Fondo fiduciario para apoyar el proceso de negociación de la Convención Internacional de Lucha contra la Sequía y la Desertificación.
Одна из затрагиваемых стран- членов ЕС уже создала Национальную обсерваторию по наблюдению за засухой.
Un país afectado de la UE ya ha creado un observatorio nacional contra la sequía.
которая охвачена засухой эпических масштабов.
azotado por una sequía extraordinaria.
Сотрудничество с учреждениями Организации Объединенных Наций в целях решения проблем, обусловленных засухой, заслуживает наивысшей оценки.
La colaboración entre los organismos del sistema de las Naciones Unidas para hacer frente a esos problemas relacionados con la sequía ha sido excelente.
вызванный четырехлетней засухой, периодическими наводнениями
con cuatro años de sequía, inundaciones periódicas
помощи в случае бедствий, вызванных засухой.
otros interesados en forma de asistencia de emergencia durante las sequías.
между многосторонними организациями, причастными к борьбе с деградацией земель и засухой.
entre las organizaciones multilaterales interesadas en la lucha contra la sequía y la degradación de las tierras.
ВОЗ оказывала помощь министерству здравоохранения Ботсваны в проведении оценки потребностей страны в области здравоохранения, обусловленных засухой.
La OMS presentó servicios de apoyo al Ministerio de Salud de Botswana para revaluar las necesidades sanitarias del país tras la sequía.
В других случаях сообщается о разработке концепции национального фонда по борьбе с засухой.
En otros casos, se informa de la formulación del concepto de fondo nacional de lucha contra la desertificación.
вызванной засухой и наводнениями.
la pobreza asociada a las sequías e inundaciones.
усугублявшихся во многих случаях засухой или голодом.
en muchos casos exacerbados por la persistencia de sequías o hambrunas.
Согласно предположениям, главной причиной ухудшения состояния лесов было сокращение в течение ряда лет количества осадков, вызванных засухой и жарой в летний период.
Se considera que la causa principal del deterioro es una serie de años sin lluvia, con sequías y altas temperaturas de verano.
В скором времени 1, 9 миллиона афганцев могут потребовать продовольственной помощи в связи с широкомасштабной засухой.
Es posible que pronto 1,9 millones de afganos necesiten asistencia alimentaria debido a una sequía a gran escala.
особенно в целях борьбы с наводнениями и засухой.
hidrogeológicos especialmente para la gestión de situaciones de inundación y de sequía.
В Африке Постоянный межгосударственный комитет по борьбе с засухой в Сахеле и Межправительственный орган по вопросам засухи
En África, el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel y la Autoridad Intergubernamental de asuntos relacionados con la sequía
Человеческое общество всегда будет сталкиваться с природными опасностями- наводнениями, засухой, ураганами, землетрясениями;
Las comunidades humanas siempre tendrán que afrontar peligros naturales, se trate de inundaciones, sequías, tormentas o terremotos,
Результатов: 2946, Время: 0.3615

Засухой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский