UNA SEQUÍA - перевод на Русском

Примеры использования Una sequía на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El pueblo de Somalia enfrenta no solo la incertidumbre política sino también una sequía y una hambruna graves, que han ocasionado una catástrofe humana.
Народ Сомали сталкивается не только с политической неопределенностью, но и с жестокой засухой и голодом, которые привели к гуманитарной катастрофе.
las regiones septentrional y nororiental de Kenya padecieron una sequía devastadora y, al mismo tiempo, recibieron un creciente número
северо-востока Кении подверглись воздействию опустошительной засухи и в то же время столкнулись с наплывом непрерывно увеличивающегося числа беженцев из Сомали
También se redujo el crecimiento de los países centroamericanos, ya que a los problemas externos se agregó una sequía generalizada, que provocó pérdidas cuantiosas en la actividad agropecuaria, y los bajos precios de sus productos de exportación tradicional.
Темпы роста экономики стран Центральной Америки также замедлились в связи с усугублением внешних проблем изза широко распространившейся засухи, приведшей к серьезным потерям в сельском хозяйстве, и низких цен на традиционную экспортную продукцию этих стран.
Por otra parte, una sequía es en la mayoría de los casos un suceso de desarrollo lento
С другой стороны, засуха в большинстве случаев представляет собой медленно развивающееся явление,
Aunque la sequía puede persistir durante años, incluso una sequía de corta duración
Хотя засуха может продолжаться в течение нескольких лет, даже короткий период интенсивной засухи может нанести существенный ущерб
más acontecimientos negativos, como una sequía, la pérdida del empleo
несколькими негативными событиями, такими как засуха, потеря работы
orientales, así como a las condiciones meteorológicas desfavorables que causaron una sequía extrema y malas cosechas, sobre todo en determinadas zonas de agricultura de secano.
также неблагоприятными погодными условиями, которые вызвали сильную засуху и неурожай, особенно в районах неорошаемого земледелия.
Durante una sequía en las pequeñas islas de los Estados Federados de Micronesia, fueron las mujeres locales,
Во время засухи на небольших островах Федеративных штатов Микронезии именно местные женщины,
En Cabo Verde, un país menos adelantado que ha sufrido una sequía prolongada, hay actualmente consenso nacional sobre el futuro del país
В Кабо-Верде, одной из наименее развитых стран, которая подверглась длительной засухе, сегодня наблюдается общий национальный консенсус в отношении будущего страны
Y si se experimentan los efectos de una sequía de varios años, como lo hace California en la actualidad,
А если засуха затянется на несколько лет, как сейчас в Калифорнии, достаточно большую для
de la distribución de las aguas y una sequía prolongada.
продолжительные засухи.
Finalmente, durante los últimos nueve años Cuba ha sufrido una sequía cada vez más grave que afecta ante todo a las provincias orientales del país, las más vulnerables.
И наконец, в течение последних девяти лет на Кубе не прекращалась засуха, которая приобретала все более острый характер и от которой особенно пострадали наиболее уязвимые восточные провинции.
ideado para ayudar a Etiopía a protegerse contra los efectos potenciales de una sequía catastrófica.
предназначенного для защиты Эфиопии от потенциального воздействия катастрофической засухи.
Kenya ha padecido una sequía prolongada, seguida de grandes inundaciones.
в Кении наступила длительная засуха, за которой последовало сильное наводнение.
la continuación de la crisis de la deuda en Europa, una sequía en el Cuerno de África
продолжающегося долгового кризиса в Европе, засухи в районе Африканского Рога
para ayudar a los países africanos que hoy sufren una sequía histórica.
поддержать африканские страны, пострадавшие от засухи исторических масштабов.
del agua urbana y disminuir la probabilidad de atravesar los efectos de una sequía catastrófica.
снизить вероятность когда-либо столкнуться с последствиями суровой засухи.
Sin embargo, el origen indudable del conflicto es la extrema pobreza de la región que empeoró desastrosamente durante los años 1980 debido a una sequía que, esencialmente, ha durado hasta nuestros días.
И тем не менее исток конфликта- несомненно, чрезвычайная бедность этого региона, крайне усугубившаяся в 80- е годы из-за засухи, продолжающейся, по сути, и поныне.
la pandemia del SIDA, sin contar los efectos nefastos de una sequía persistente y de otros desastres naturales.
не говоря уже об отрицательных последствиях постоянной засухи и других природных бедствий.
un ciclón o una sequía puede suponer la mayor de las amenazas para la seguridad humana.
циклона или засухи, возможно, является единственной серьезнейшей угрозой безопасности человека.
Результатов: 108, Время: 0.0458

Una sequía на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский