ЗАСУШЛИВЫМ ЗЕМЛЯМ - перевод на Испанском

tierras áridas
tierras secas
zonas áridas

Примеры использования Засушливым землям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пользу получают развивающиеся страны с засушливыми землями.
Los beneficios para los países en desarrollo con tierras secas.
Страны с засушливыми землями используют эти возможности путем реализации разумных программ
El aprovechamiento de estas oportunidades por los países con tierras secas mediante programas y proyectos adecuados de adaptación
Засушливые земли занимают 41 процент земной поверхности,
Las tierras áridas ocupan el 41% de las tierras de la superficie terrestre
Засушливые земли занимают 41% поверхности земной суши,
Las tierras secas ocupan el 41% de la superficie terrestre
В Африке на засушливые земли, уязвимые перед опустыниванием,
En todo el continente africano, las tierras áridas que son vulnerables a la desertificación
В семи из них пустыни и засушливые земли занимают более 95 процентов всей территории, что свидетельствует о наличии серьезных проблем опустынивания.
En siete de ellos los desiertos y las tierras áridas ocupan más del 95% de su superficie total, lo que indica que tienen problemas serios de desertificación11.
Территории Австралии приходится на засушливые земли, поэтому площадь сельскохозяйственных угодий ограничена.
El 80% del territorio de Australia corresponde a tierras áridas, por lo que la superficie disponible para la agricultura es limitada.
Кроме того, необходимо рассмотреть уязвимые экосистемы( например, засушливые земли, горные районы) и уникальные виды лесов, имеющиеся в СОЛП.
Además, deben examinarse los ecosistemas frágiles(las tierras áridas, las montañas) y los tipos únicos de bosques que se dan en los países con cubiertas forestales reducidas.
Засушливые земли занимают примерно 40 процентов сухопутной поверхности Земли и являются зоной проживания 2 миллиардов человек-- примерно одной трети от общей численности населения Земли.
Las tierras áridas ocupan aproximadamente el 40% de la superficie de la Tierra y en ellas viven más de 2.000 millones de personas, alrededor de un tercio de la población mundial.
Засушливые земли субсахарской Африки
Las tierras áridas del África subsahariana
истощает запасы грунтовых вод в засушливых землях.
en los recursos de agua subterránea de las tierras áridas.
ЮНЕП изучает вопрос о восстановительном потенциале почвы на засушливых землях.
el PNUMA estudia la capacidad de recuperación de los suelos en las tierras áridas.
будущую деятельность по восстановлению деградирующих лесных экосистем в засушливых землях.
futuras de rehabilitación de los ecosistemas forestales degradados de las tierras áridas.
Особое внимание должно быть уделено лесоразведению и лесовозобновлению, а также вопросам рационального использования лесных систем на засушливых землях.
Se prestará especial atención a la forestación y reforestación, así como a la ordenación de los bosques en tierras áridas.
Сохраняется такая острая глобальная проблема, как ухудшение состояния засушливых земель, представляющая угрозу примерно для 1 млрд.
La degradación de las tierras de secano continúa siendo un problema mundial urgente,
Важнейшее значение имеет содействие устойчивому использованию засушливых земель таким образом, чтобы обеспечить приемлемый уровень жизни для тех, кто от них зависит.
Es esencial promover el aprovechamiento sostenible de las tierras de secano de modo de garantizar un nivel de vida decoroso a los que dependen de esas tierras.
Реализация совместной программы магистерской подготовки по вопросам комплексного управления засушливыми землями, осуществлявшейся УООН в сотрудничестве с партнерами в Китае,
Se decidió renovar por otros tres años el curso de posgrado sobre ordenación integrada de las tierras secas, que dicta la UNU en cooperación con asociados en China,
К ним относятся кочевые пастухи, страдающие от деградации засушливых земель, фермеры, сталкивающиеся с ростом дефицита воды,
Se trata de pastores nómadas susceptibles a la degradación de las tierras áridas, agricultores que hacen frente a una creciente escasez de agua,
Хотя нередко считается, что леса и засушливые земли- вещи несовместимые,
Aunque los bosques y las tierras secas a menudo se consideran entidades incongruentes,
Что касается управления экосистемами районов с засушливыми землями, то синергизм между КБР,
En la gestión de los ecosistemas de tierras secas, la sinergia entre el CDB, la CLD
Результатов: 42, Время: 0.0416

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский