СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫМ ЗЕМЛЯМ - перевод на Испанском

tierras agrícolas
сельскохозяйственных земель
сельскохозяйственных угодий
tierras de cultivo
сельскохозяйственным угодьям
пахотные земли
сельскохозяйственные земли
tierras cultivables
пахотных земель
сельскохозяйственных земель
сельскохозяйственных угодий
пахотные угодья
плодородных земель
земли , пригодные
tierras de labranza
tierra agrícola
сельскохозяйственных земель
сельскохозяйственных угодий

Примеры использования Сельскохозяйственным землям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В его статье 11 предусмотрен" равный доступ всех граждан Бенина к сельскохозяйственным землям, без дискриминации по признаку пола,
Su artículo 11 prescribe" la igualdad de todos los benineses al acceso a las tierras agrícolas, sin discriminación por motivos de sexo[…]
отходам и сельскохозяйственным землям, этой информации для обеспечения транспарентности оказалось достаточно.
los desechos y los suelos agrícolas, la información resultó ser suficiente para garantizar la transparencia.
наносится существенный ущерб сельскохозяйственным землям или таким объектам инфраструктуры,
causará daños considerables a las tierras agrícolas o infraestructuras como carreteras,
Многочисленные ограничения доступа в виде режима пропусков для прохода через ворота в стене особенно затрудняют доступ к сельскохозяйственным землям в зоне разъединения, и, как уже отмечалось,
Las restricciones de acceso generalizadas en el muro y sus alrededores, en forma de regímenes de puertas y permisos afectan particularmente al acceso a las tierras agrícolas en la zona de separación y, como se ha señalado anteriormente,
дефицит доступного жилья и ограниченный доступ к сельскохозяйственным землям и рыболовным районам являются причиной того, что уровень нищеты среди сельских женщин остается гораздо более высоким, чем среди городских женщин или среди мужчин.
la falta de vivienda asequible y de acceso a tierras de cultivo y para la pesca siguen manteniendo a las mujeres rurales en la pobreza en una proporción muy superior a la de la población urbana o masculina.
На протяжении нескольких последних лет проблема доступа к сельскохозяйственным землям лиц, возвращающихся в свои обжитые места, являлась одной из наиболее сложных проблем, стоящих перед УВКБ в рамках его деятельности по организации репатриации беженцев в их страны происхождения, в которых имели место вооруженные конфликты.
En los últimos años el problema del acceso a las tierras agrícolas para los repatriados rurales ha sido una de las cuestiones más difíciles con que se ha enfrentado el ACNUR en sus esfuerzos por organizar la repatriación de los refugiados a sus países de origen asolados por la guerra.
получения кредитов и доступа к сельскохозяйственным землям, участия в управлении и принятии решений,
los servicios de salud, a la educación, al crédito y a las tierras de cultivo, la participación en la administración y en la adopción de decisiones, y el disfrute de servicios básicos(agua,
в том числе доступом к сельскохозяйственным землям и участкам земли под жилье для беженцев.
incluido el acceso a las tierras agrícolas y parcelas residenciales para los refugiados.
сказывается на состоянии местного рынка труда, а также из-за экологического ущерба, который наносит эта деятельность сельскохозяйственным землям.
afecta negativamente al medio ambiente al dejarse de lado las tierras de labranza.
также их доступ к основным социальным службам и сельскохозяйственным землям.
palestino a Jerusalén Oriental, servicios sociales fundamentales y tierras de cultivo.
речь идет о доступе к сельскохозяйственным землям и рабочим местам,
lo cual genera tensiones en cuanto al acceso a las tierras agrícolas y al empleo,
к основным социальным услугам и сельскохозяйственным землям.
servicios sociales fundamentales y tierras de cultivo.
разрушение имущества и лишение доступа к нему, в частности к сельскохозяйственным землям; а также инциденты, которые являются частью так называемой стратегии<< неотвратимости возмездия>>
la obstrucción del acceso a propiedades, en particular tierras de cultivo, y su destrucción; e incidentes de" represalia".
рабочим местам, сельскохозяйственным землям, школам и больницам,
el empleo, las tierras de cultivo, las escuelas y los hospitales,
также их доступ к основным социальным службам и сельскохозяйственным землям.
palestino a Jerusalén Oriental, servicios sociales fundamentales y tierras de cultivo.
Iv отмечает, что содействие получению беженцами доступа к сельскохозяйственным землям в сельских районах,
Iv Señala que la facilitación del acceso de los refugiados a tierras agrícolas en zonas rurales
те возможности, которыми они располагают с точки зрения доступа к сельскохозяйственным землям и другим природным ресурсам и контроля над ними в различных экономических,
oportunidades concretas que existen en relación con el acceso de las mujeres a las tierras agrícolas y el control de éstas y de otros recursos naturales en diferentes contextos económicos,
которая лишает местное население доступа к сельскохозяйственным землям, водным системам
mediante las que se había bloqueado el acceso de la población local a tierras de cultivo, sistemas de abastecimiento de agua
Комитет настоятельно призывает государство- участник обеспечить, чтобы палестинцы имели беспрепятственный доступ к своим сельскохозяйственным землям на всех их территориях, рекомендует государству- участнику обеспечить четкую демаркацию буферной зоны в той степени,
El Comité insta al Estado parte a que asegure que nada obstaculice el acceso de los palestinos a sus tierras agrícolas en todos sus territorios, y le recomienda que delimite claramente la zona de exclusión, en la medida estrictamente necesaria para
рынкам и сельскохозяйственным землям, ограничения передвижения
mercados y tierras agrícolas, la obstrucción de la circulación
Результатов: 83, Время: 0.0514

Сельскохозяйственным землям на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский