ЗАТИШЬЯ - перевод на Испанском

calma
спокойствие
спокойно
затишье
тихо
самообладание
тишина
хладнокровие
спокойной
успокойся
полегче
de inactividad
бездействия
простоя
бездеятельности
затишья
неактивности
pausa
перерыв
пауза
затишье
передышка
остановиться
приостановить
una tregua

Примеры использования Затишья на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
195 из которых-- в период затишья.
la Franja de Gaza, 195 de ellas durante el período de calma.
Поскольку его период тюремного заключения совпадает с периодом затишья взрывателя гораздо больше, чем у Нейтана.
Porque su sentencia de cárcel encaja con el período inactivo del terrorista de una forma más perfecta que la de Nathan.
После чрезвычайно мощной бомбардировки, предпринятой Израилем в конце июля, наступил период затишья, однако в сентябре боевые действия возобновились с прежней интенсивностью.
El bombardeo de excepcional intensidad que lanzó Israel a finales de julio fue seguido por un período de calma, pero en septiembre las hostilidades volvieron a sus niveles anteriores.
Увеличение таких инвестиций в 90- е годы после двух десятилетий затишья произошло главным образом в результате либерализации режимов ПИИ.
El aumento de dichas inversiones en el decenio de 1990 después de un estancamiento durante dos decenios se ha debido sobre todo a la liberalización de los regímenes de las IED.
В 1992 году после первых восьми месяцев относительного затишья( шесть акций)
En 1992, la calma relativa de los ocho primeros meses(seis actos)
Ноября в 19 ч. 11 м. после периода относительного затишья по Тузле был нанесен удар реактивным снарядом" Космос" российского производства( класса" земля- земля"), который разорвался на территории города.
El 24 de noviembre a las 19.11 horas, después de un período de relativa calma, hizo impacto dentro del área urbana de la ciudad de Tuzla, un cohete ruso" Cosmos"(de tierra a tierra y autopropulsado).
правительство Ангильи принимает меры по улучшению ситуации с безработицей на острове после длительного периода затишья на рынке труда.
el Gobierno de Anguila estaba adoptando medidas para mejorar la situación de desempleo en la isla luego de un prolongado período de inactividad en el mercado laboral.
После краткого периода затишья с марта по май 2007 года, вопреки Соглашению,
Después de un breve período de calma, se intensificaron los enfrentamientos armados entre las fuerzas de seguridad
После короткого затишья 30 октября обстрелы возобновились
tras una breve pausa, se reanudó el 30 de octubre
подписанную обеими сторонами в октябре 2003 года, и вскоре в восточных районах страны после продолжавшегося несколько месяцев затишья возобновились ограниченные столкновения.
partes en octubre de 2003 y poco después, tras una tregua de varios meses, se reanudaron las escaramuzas en escala limitada en la región oriental.
Как указывалось в моем последнем докладе Совету Безопасности( S/ 1994/ 740), после непродолжительного затишья в боевых действиях в апреле и мае 1994 года произошло резкое ухудшение военной ситуации в июне.
Como indicaba en mi último informe al Consejo de Seguridad(S/1994/740), la situación militar se agravó rápidamente en junio de 1994, después de una breve calma en los combates en abril y mayo.
После периода относительного затишья в октябре и ноябре военная обстановка
Tras un período de calma relativa, la situación militar
После затишья перед Совещанием глав правительств Содружества в декабре 2013 года
Tras un período de calma previo a la Reunión de Jefes de Gobierno del Commonwealth,
За этим в прошлом году последовал еще один период затишья, сохранения которого мы совместно добиваемся со всей серьезностью, с тем чтобы создать надлежащую обстановку для начала политического процесса
Fue seguida el año pasado por otro período de calma que estamos intentando mantener decididamente a fin de crear un entorno adecuado para reanudar el proceso de paz
Эти события происходили на фоне ухудшения ситуации в области безопасности на Западном берегу и неустойчивого затишья в Газе после объявленного 21 ноября 2012 года перемирия, ставшего результатом интенсивных дипломатических усилий,
Esos hechos se han producido en un contexto de empeoramiento de la situación de la seguridad en la Ribera Occidental y de una calma frágil en Gaza tras la tregua anunciada el 21 de noviembre de 2012, después de un esfuerzo diplomático intenso
после продолжительного периода затишья, в Луколела, Экваториальная провинция,
después de un prolongado silencio, hubo un pequeño ataque en Lukolela,
В апреле 1995 года- период временного затишья между боями в Кабуле- тысячи беженцев решили вернуться в свои сплошь заминированные дома
En abril de 1995, un cese temporal de la lucha en Kabul alentó a miles de refugiados a regresar, a menudo con consecuencias trágicas,
Так происходит потому, что первоначальный период затишья зачастую омрачается коррупцией
Esto se debe a que el período inicial de calma se caracteriza frecuentemente por la corrupción
XX век не увидел реализации этого пророчества, ибо затишья и передышки стали лишь интермедиями между всякого рода вооруженными конфликтами,
Esta predicción no se hizo realidad en el siglo XX pues los períodos de calma y respiro no fueron sino intervalos entre conflictos armados de todo tipo,
После более чем десятилетнего затишья нынешний долговой кризис в еврозоне в очередной раз наглядно высветил тот факт,
Tras un paréntesis de más de un decenio, la actual crisis de la deuda en la zona del euro ha vuelto a poner
Результатов: 80, Время: 0.0542

Затишья на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский