PAUSA - перевод на Русском

перерыв
descanso
pausa
receso
interrupción
suspensión
respiro
tiempo
suspender
intervalo
aplazamiento
пауза
pausa
silencio
descanso
tiempo
затишье
calma
pausa
tregua
de la tranquilidad que reina
tranquila
de la tranquilidad
передышка
descanso
respiro
pausa
espacio
tiempo
descansar
паузу
pausa
silencio
descanso
tiempo
остановиться
parar
detenerse
destacar
referirme
detenernos
quedar
pare
dejar de
quedarnos
ir
приостановить
suspender
detener
aplazar
interrumpir
suspensión
pausar
перерыва
descanso
pausa
receso
interrupción
suspensión
respiro
tiempo
suspender
intervalo
aplazamiento
паузы
pausa
silencio
descanso
tiempo
паузе
pausa
silencio
descanso
tiempo
перерывом
descanso
pausa
receso
interrupción
suspensión
respiro
tiempo
suspender
intervalo
aplazamiento
перерыве
descanso
pausa
receso
interrupción
suspensión
respiro
tiempo
suspender
intervalo
aplazamiento
затишья
calma
pausa
tregua
de la tranquilidad que reina
tranquila
de la tranquilidad
приостановите

Примеры использования Pausa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pausa para charla dulce.
Прервитесь для нежных слов.
No, es mi pausa.
У меня перерыв.
¿Quieres que le ponga pausa?
Поставить на паузу?
¡Pausa el video ahora si quieres averiguarlo por tu cuenta!
Поставьте видео на паузу, если хотите сами разгадать загадку!
Pausa el video si quieres descubrirlo por ti mismo.
Поставьте видео на паузу, если хотите найти решение самостоятельно.
Una pausa de 60 segundos y todo se repite.
Подождите 60 секунд, и вся эта ерунда повторится.
Le pondré pausa,¿te parece?
Я поставлю на паузу, хорошо?
Hagamos una pausa en placeres de la vida♪♪
Забудьте на мгновение о прелестях жизни,*
Encontré una pausa entre las albóndigas y la tarta de manzanas.
Я нашел промежуток между фрикадельками и яблочным пирогом.
No, una pausa más larga.
Нет, сделай паузу длиннее.
Una pausa aún más larga.
Сделай паузу еще длинней.
No puedes hacer pausa cada 10 segundos.
Вы не можете жать на паузу каждые 10 секунд.
Espero que entiendas la necesidad de esta… esta pausa.
Я надеюсь ты понимаешь необходимость этого… этого тайм-аута.
Sin duda, el duelo de las masas te da una pausa.
Несомненно, скорбящие дадут тебе время.
Sí, volvemos después de una breve pausa.
Да. Мы вернемся после короткой рекламы.
Más noticias después de la pausa.
Другие новости после рекламы.
Imagino que en el control remoto de la vida presionan"pausa".
Я представляю, как на пульте управления жизнью надавили на паузу.
¿por qué no hacemos una pausa?
Почему бы нам не прерваться?
Casi dio la impresion de que lo diseñaron en la pausa para el café.
Создается впечатление, что они разрабатывали ее во время перерыва на кофе.
Simplemente me agarraste en una pausa.
Ты просто застал меня во время перерыва.
Результатов: 541, Время: 0.1716

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский