ПЕРЕДЫШКА - перевод на Испанском

descanso
отдых
перерыв
отпуск
передышка
выходной
покоя
передохнуть
паузу
устали
вольно
respiro
перерыв
вдох
передышка
дышу
передохнуть
отдохнуть
поблажку
вздох
отдышаться
pausa
перерыв
пауза
затишье
передышка
остановиться
приостановить
espacio
пространство
космос
место
площадь
пробел
помещение
космонавтика
космической
tiempo
время
долго
срок
давно
погода
своевременно
продолжительность
в то
descansar
покой
успокаиваться
поспать
отдохнуть
передохнуть
расслабиться
покоится
выспаться
передохнем
почивать

Примеры использования Передышка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я знаю, но этому парню нужна передышка.
Lo sé, necesita una oportunidad.
Так что, если вам нужна передышка, вы ее заслужили.
Así que si necesitan un momento, se lo han ganado.
Это передышка.
Es un retraso.
Нам нужна передышка.
Necesitamos un descanso.
Тебе нужна передышка.
Necesitas un descanso.
Извините. Мне нужна передышка.
Lo siento, necesito un descanso.
Мне кажется, мне нужна передышка.
Siento que necesito algo de espacio.
Но помни, это всего лишь передышка.
Pero recuerda:- Esto es solo un descanso.
Да, просто нужна передышка.
Sí, yo solo, Necesito un minuto.
Марверсу не помешает небольшая передышка от… службы, так что полковник подумал, что он вполне мог бы посидеть здесь и присмотреть за твоей пациенткой.
Marvers necesita un pequeño descanso de sus, uh, obligaciones, y el Coronel pensó que sentarse aquí a cuidar a tu paciente, uh, podría sentarle bien.
Чувствую, вам нужна передышка, поэтому я подготовил презентацию из 8- ми пунктов по привлечению общественности.
Me parece que podrían necesitar un respiro, así que he preparado una presentación de ocho puntos sobre la participación de la comunidad.
Ей просто нужна передышка, и если бы это зависело от меня, сейчас бы она была в Ранчо Каньон,
Está bien. Solo necesitaba un descanso, y si fuera por mí estaría ahora en Canyon Ranch,
Было то время, когда в сельской работе наступает короткая передышка пред началом ежегодно повторяющейся и ежегодно вызывающей все силы народа уборки.
Era, pues, la época en que se produce un corto descanso en los trabajos del campo antes de la recolección anual que reúne todos los esfuerzos del pueblo.
Мистер Фиш, еще раз, вам дана передышка. Также как и вам, мисс Уилко.
Sr. Fish, una vez más, voy a darle un respiro y a usted también, Srta. Wilco.
твоей маме нужна передышка.
dijo que tu madre necesitaba espacio.
Если тебе нужна передышка, следует сказать мужу покормить ребенка,
Si necesitas un descanso, deberías decirle a tu esposo que dé de cenar a Beckett
роста выбросов углекислого газа, это всего лишь короткая передышка.
representa tan sólo un corto respiro.
или вам двоим нужна передышка?
o necesitan un tiempo?
тебе нужна была передышка.
terrorífico y necesitabas descansar de todo aquello.
нам всем понадобилась передышка, пока детектив Суарек пытался получить его признание.
todos nos tomamos un descanso mientras el inspector Swarek intentaba hacerle confesar.
Результатов: 111, Время: 0.0787

Передышка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский