PAUZU - перевод на Русском

перерыв
volno
odpočinout
pauzu
přestávku
poločas
přerušení
oraz
oddych
break
oddech
отдохнуть
odpočívat
odpočinout
odpočinek
pauzu
relaxovat
volno
klid
dovolenou
přestávku
si odpočiň
паузу
pauzu
přestávku
передышка
pauzu
přestávku
úleva
oddech
oddych
odpočinout
chvilku
передохнуть
pauzu
pokoj
odpočinout
přestávku
chvilku
vydechnout
прервемся
pauzu
přestávku
тайм-аут
time-out
pauza
oddechový čas
přestávku
timeout
čas na oddech
časový limit
передохнем
pauzu
pokoj
odpočinout
přestávku
chvilku
vydechnout
передышку
pauzu
přestávku
úleva
oddech
oddych
odpočinout
chvilku
перерыва
volno
odpočinout
pauzu
přestávku
poločas
přerušení
oraz
oddych
break
oddech

Примеры использования Pauzu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dáme si pauzu, ok?
Давай передохнем, ладно?
Nechceš pauzu?
Хочешь передохнуть?
Potřebovala jsem pauzu.
Мне нужно было отдохнуть.
Tahle malá holka fakt potřebuje pauzu.
Этой маленькой девочке действительно нужен тайм-аут.
si teď všichni udělali malou pauzu.
мы все сделаем небольшой перерыв прямо сейчас.
já docela potřebuju pauzu.
а мне не помешает передышка.
Dáme si pauzu a dostaneš se přes to.
Давай прервемся и разберемся с этим.
Tak si udělej pauzu. Chybíš mi.
Сделай паузу, я соскучилась.
Dávají ti pauzu.
Они просто дали тебе передохнуть.
Ale já potřebuju pauzu.
Но мне нужно отдохнуть.
dáme si pauzu.
Давайте, передохнем.
Taky nebudeme moct zakomponovat tu pauzu pro tebe v druhém dějství.
Мы также не сможем вставить для тебя тот перерыв во втором акте.
Všechno co jsem slyšel bylo, že by potřebovala pauzu.
Я слышал, что ей нужна передышка.
Myslím, že potřebujeme pauzu.
По-моему, нам нужен тайм-аут.
Pak si vezme pauzu a zase je zpátky.
Затем она берет передышку, и она снова на вершине мира.
Jenom… potřebuje pauzu.
Ему просто нужно передохнуть.
Pane Yoshido!- Ano.- Udělejme si pauzu a vypijme tohle.
Мистер Йошида, давайте прервемся и выпьем.
Udělám pauzu.
Я сделаю паузу.
George říkal, že potřebuješ pauzu v práci.
Джордж сказал, что тебе нужно отдохнуть от работы.
takže… mi dejte pauzu.
теперь я здесь… дайте мне перерыв.
Результатов: 488, Время: 0.1071

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский