ЗВЕНЬЕВ - перевод на Испанском

eslabones
звено
элементом
одной
niveles
уровень
объем
степень
масштабе
vínculos
связь
взаимосвязь
увязка
ссылка
узы
винкулум
звено
связующим звеном
eslabón
звено
элементом
одной

Примеры использования Звеньев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сегментирование банковских систем может обеспечить защиту наиболее уязвимых звеньев экономики от внешних потрясений.
La segmentación de los sistemas bancarios puede proteger de las perturbaciones externas a las partes más vulnerables de la economía.
Будущая конвенция- это единый механизм, включающий целый набор тесно связанных между собой звеньев.
La futura convención es un mecanismo unificado que engloba toda una serie de eslabones estrechamente encadenados entre sí.
Верно, но прочность цепи определяется прочностью самого слабого звена, и одно из его" звеньев" сделало пять звонков за последние два дня… звонили Эдмунду Бэйлору.
Es cierto, pero la cadena es tan fuerte el eslabón más débil, y uno de sus enlaces hecho cinco llamadas en los últimos dos días para.
которая может рассматриваться в качестве одного из евро- азиатских транспортных звеньев, превышает 2700 км.
parte de la carretera de Kazajstán, que se puede considerar uno de los tramos de transporte euroasiático, supera los 2.700 kilómetros.
Стресса. Если создать достаточное напряжение в цепи, если оказать достаточно стресса на систему, одно из звеньев лопнет.
Estrés pones suficiente estrés a la cadena pones suficiente estrés al sistema y uno de los enlaces se rompe.
Махалля имеет официальный статус одного из важных звеньев демократического государства, что закреплено в Положении<<
Por su estatuto oficial, la majallia es uno de los eslabones más importantes del Estado democrático,
Закупка химических веществ- прекурсоров- одно из самых слабых звеньев в процессе производства запрещенных наркотиков
La adquisición de precursores constituía uno de los eslabones más débiles de la cadena de producción de drogas ilícitas
Считается, что парламентские комитеты представляют собой одно из руководящих звеньев, поскольку они играют важную роль не только в рамках выборов
Los comités parlamentarios se consideran como uno de los niveles de la adopción de decisiones, ya que no sólo desempeñan una importante
Она должна обеспечить формирование недостающих звеньев между нормативными рамками в области прав человека
Debe aportar los vínculos que falten entre los marcos normativo y de derechos humanos y las actividades operacionales
Присутствие компонента гражданской полиции продолжает компенсировать отсутствие некоторых звеньев в системе командования ГНП, и ее система связи
La presencia del elemento de policía civil sigue supliendo los eslabones ausentes en la cadena de comando de la Policía Nacional Haitiana,
Государственные фонды будут дополняться фондами, выделяемыми или получаемыми от других звеньев власти, государственных предприятий,
Los fondos del Estado se complementarán con fondos proporcionados por otros niveles de gobierno, empresas públicas,
Нынешняя сессия является одним из важнейших звеньев в цепи торжественных событий, посвященных шестидесятой годовщине Великой победы над фашизмом, в разгром которого наша страна внесла,
Este período extraordinario de sesiones es uno de los eslabones más importantes de la cadena de eventos solemnes dedicados al sexagésimo aniversario de la gran victoria sobre el fascismo.
Одним из основных элементов моего плана реорганизации системы управления будет предоставление руководителям программ полномочий, позволяющих им предпринимать решительные действия в пределах сферы их ответственности, и сокращение числа звеньев централизованной административной структуры.
Un aspecto importante de mi reorganización de la gestión será facultar a los administradores de programas para que puedan adoptar medidas decisivas en sus esferas de responsabilidad y reducir los niveles de administración centralizada.
Внутри этой цепи одним из кажущихся малыми, но ключевых звеньев является Балканский терроризм,
En esa cadena hay un eslabón que es al parecer pequeño
мы смогли установить одно из звеньев эволюции человека, которое способствовало научному обоснованию теории общего происхождения человеческой расы.
identificar uno de los eslabones de la evolución humana que contribuyó a establecer la prueba científica del origen común de la especie humana.
гражданского общества и всех секторов и звеньев государственного управления.
la sociedad civil y todos los sectores y niveles oficiales.
В качестве одного из главных звеньев международных производственно- сбытовых цепочек последние обеспечивают доступ к глобализированным рынкам,
Los puertos marítimos son un eslabón esencial de las cadenas internacionales de suministro, y proporcionan a todos los países, incluidos los países
они открывают возможность для получения экономической отдачи в рамках различных звеньев производственно- сбытовой цепи.
ofrecen la posibilidad de obtener rendimientos económicos que pueden encontrarse en diferentes eslabones de la cadena de valor.
ЮНКТАД выступает одним из ключевых звеньев в цепи доверия
dijo que la UNCTAD era un eslabón vital en la cadena de confianza
рост фотосинтетических организмов или питательную ценность микроорганизмов для более высоких звеньев пищевой цепи.
el crecimiento de los organismos fotosintéticos o el valor nutricional de los microorganismos para eslabones más elevados de la cadena trófica.
Результатов: 124, Время: 0.248

Звеньев на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский