ЗДОРОВОЕ - перевод на Испанском

sana
здоровый
здоровье
сано
полезно
безопасную
нормально
saludable
здоровый
здоровье
полезный
buena
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
salud
здоровье
здравоохранение
медицинских
гигиены
охраны
области охраны здоровья
healthy
здоровые
неаlthу
хэлси
sano
здоровый
здоровье
сано
полезно
безопасную
нормально
saludables
здоровый
здоровье
полезный
sanas
здоровый
здоровье
сано
полезно
безопасную
нормально
sanos
здоровый
здоровье
сано
полезно
безопасную
нормально
buen
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
bueno
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично

Примеры использования Здоровое на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проект резолюции, озаглавленный<< Здоровое зрение как инструмент для расширения прав и возможностей людей>>
Proyecto de resolución titulado" La salud visual como instrumento para lograr el empoderamiento de las personas".
Здоровое население-- это важный актив устойчивого развития,
Las poblaciones sanas son activos importantes para el desarrollo sostenible
Здоровое общество формируется из здоровых людей, а здоровье человека
Las sociedades saludables están constituidas por personas que gozan de buena salud
Такие условия жизни не могут не оказывать влияния на выживание и здоровое развитие детей.
Tales condiciones de vida influyen forzosamente en la supervivencia, la salud y el desarrollo del niño.
Здоровое отношение, в частности внутри семьи,
Las relaciones sanas, especialmente en el seno de la familia,
Выполняется программа" Здоровое население общин", направленная на укрепление
Opera el Programa de comunidades saludables, dirigido a la promoción de la salud con acciones
Здоровое население способно лучше производить,
Los pueblos sanos están en mejores condiciones para producir,
Здоровое, образованное и самостоятельно определяющее свою судьбу население обеспечивает рабочую силу для динамичной экономики.
Las poblaciones humanas sanas, instruidas y autónomas proveen de mano de obra a las economías pujantes.
Именно так и гибнет здоровое демократическое общество: когда мы не несем личную ответственность за демократию.
Así es como se descomponen las sociedades democráticas saludables. Cuando no comprobamos la responsabilidad personal por la democracia.
Здоровое состояние морских
El buen estado de los sistemas marinos
Для большинства людей безопасность означает благоприятные земельные и иные ресурсы и здоровое тело, а не присутствие оружия.
Para la mayoría de las personas, la seguridad equivale a tierras y recursos no contaminados y cuerpos sanos no a la presencia de armas.
Не секрет, что здоровое население требует наименьших затрат и может внести конструктивный
No es ningún secreto que las poblaciones sanas son más rentables
Поэтому защищенность, здоровое состояние и продуктивность Мирового океана являются неотъемлемой составляющей благосостояния людей, экономической безопасности и устойчивого развития.
La existencia de mares y océanos seguros, saludables y productivos es fundamental para el bienestar humano, la seguridad económica y el desarrollo sostenible.
В числе этих прав стоят права на чистые воздух и воду, здоровое и полноценное питание и процветающую экосистему.
Entre estos derechos están un aire y un agua limpios, unos alimentos sanos y nutritivos y un ecosistema floreciente.
Общие темы доклада- здоровое и активное население и общество для всех возрастов- навеяны Мадридским планом действий.
Los temas generales del informe(“Una población y una sociedad sanas y activas en todas las edades”) se basan en el Plan de Acción de Madrid.
грамотные меры, здоровое партнерство и верность долгу позволят вскоре избавить Замбию
asociaciones saludables y dedicación al deber liberaremos rápidamente a Zambia
К трем компонентам стратегии, связанным с питанием, относятся: здоровое протекание беременности,
Los tres componentes de la estrategia(Embarazos sanos, Abandono del tabaco
создать более здоровое общество, уменьшить затраты на здравоохранение и способствовать экономическому росту.
crear sociedades más sanas, ahorrar costos e impulsar el crecimiento económico.
который пропагандирует грудное вскармливание младенцев и здоровое питание, способствующие профилактике хронических заболеваний и сокращению детской смертности.
que promueve la lactancia materna y los hábitos alimenticios saludables, previniendo enfermedades crónicas y disminuyendo la tasa de mortalidad infantil.
в частности ограничить ее возможности иметь здоровое потомство.
especialmente la capacidad de procrear hijos sanos.
Результатов: 450, Время: 0.0545

Здоровое на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский