ЗЕМЕЛЬНОМ - перевод на Испанском

tierras
грязь
берег
поверхность
земле
суше
земельных
почву
землепользования
планете
наземных
de los länder
inmobiliario
жилищный
недвижимость
жилья
земельном
недвижимого
agrario
земельный
сельскохозяйственный
аграрный
сельского хозяйства
ordenación territorial
землепользования
обустройство территории
зонировании
землеустройства
благоустройства территории
земельном
tierra
грязь
берег
поверхность
земле
суше
земельных
почву
землепользования
планете
наземных
del land

Примеры использования Земельном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
разработка стратегии подготовки кадров в земельном секторе( 2).
desarrollo de estrategias de capacitación en el sector relativo a la tierra(2).
человеческого потенциала в земельном секторе Африки;
en materia de recursos humanos en el sector agrícola de África;
Компенсация устанавливается как в денежном, так и в земельном выражении.
Se otorga compensación tanto en efectivo como en tierras, cuantificada por el valor de la construcción y las cosechas.
Однако недавно обнаружилось, что лишь 25 процентов из них зарегистрировали свои документы в земельном регистре.
No obstante, hace poco se supo que sólo el 25% de esos beneficiarios habían hecho inscribir sus títulos en el registro de la propiedad.
Соединенные Штаты поддерживают широкий круг мероприятий в секторе правосудия и безопасности и земельном секторе.
Los Estados Unidos ofrecen apoyo a una gran variedad de actividades en los sectores de la justicia y la seguridad y en cuestiones relacionadas con la tierra.
Колумбия успешно внедрила альтернативную судебную систему, используя“ Советы Общин”, которые занимаются разрешением споров о правовом земельном титуле.
Colombia ha implementado con éxito un sistema judicial alternativo usando“Juntas comunitarias” que tratan las disputas sobre títulos de dominio de tierras.
Некоторые федеральные земли создали свои собственные сетевые управления на земельном уровне.
Los distintos Länder federales han establecido sus propias oficinas de formación de redes a nivel de los Länder.
Введение в действие положений о праве собственности для женщин в земельном и жилищном законодательствах.
Disposiciones para la propiedad de la mujer en la legislación sobre tenencia de tierras y viviendas.
На земельном и муниципальном уровнях управления по обеспечению равных возможностей имеют также право участвовать в решении вопросов, касающихся женщин,
En el nivel municipal y de los Länder, los organismos para la igualdad de derechos también tienen derecho a participar en los asuntos relacionados con las cuestiones de la mujer- aun
международным объединениям заключать сделки на земельном рынке, кроме сделок по приобретению земли в собственность.
las organizaciones internacionales realizar transacciones en el mercado inmobiliario, excepto las relacionadas con la adquisición de tierras en propiedad.
недостаточно внимания уделяется вопросу создания на федеральном, земельном и местном уровнях эффективного механизма координации и надзора за осуществлением Конвенции.
del establecimiento de un mecanismo efectivo de coordinación y vigilancia a escala federal, de los Länder y local para la aplicación de la Convención.
На основании одобренного 29 марта 1995 года Закона о Земельном фонде и Корпорации коренных земель( поправка КАОТП) 1995 года были созданы Земельный фонд и Корпорация коренных земель.
La Ley de 1995(enmienda de la Ley del Comisionado de los Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres) del Fondo Agrario y la Empresa Agraria Aborigen, aprobada el 29 de marzo de 1995, estableció el Fondo Agrario y la Empresa Agraria Aborigen.
эффективного механизма координации деятельности по защите прав ребенка на федеральном, земельном и местном уровнях.
efectivo de coordinación de los derechos del niño a nivel federal, de los Länder y local.
низкая производительность труда, диспропорции на земельном рынке и рынке труда и отсутствие стимулов для более динамичного развития частного сектора.
las distorsiones del mercado inmobiliario y de la mano de obra y una falta de incentivos para un desarrollo más dinámico del sector privado.
Тем не менее с 2010 года Управление провело исследование по вопросу о монгольском земельном законодательстве для того, чтобы обновить его, и приняло решение о
Sin embargo, en 2010 la Administración comenzó a estudiar las leyes sobre ordenación territorial de Mongolia y, con el fin de ponerlas al día,
наделенного полномочиями принимать и рассматривать индивидуальные жалобы детей на земельном и федеральном уровнях.
habilitado para recibir y tratar denuncias individuales de niños a nivel federal y de los länder.
В земельном кодексе Азербайджанской Республики рассматриваются вопросы,
El Código de la Tierra de la República de Azerbaiyán versa sobre la utilización
На федеральном уровне она представлена Федеральным конституционным судом, а на земельном- конституционными судами земель.
Constitucional Federal a nivel federal y los tribunales constitucionales de los Länder a nivel de los Estados federados.
мониторингом, оценкой и осуществлением Факультативного протокола на федеральном, земельном и местном уровнях.
aplicación generales del Protocolo facultativo en los planos federal, de los Länder y de la comunidad.
Организация совещания" за круглым столом" на земельном уровне по теме" Международная торговля людьми, включая женщин и девушек- иностранок в СРВ"( Северный Рейн- Вестфалия);
Establecimiento de una mesa redonda a nivel del Land sobre el tema de la" Trata internacional de seres humanos que afecta a mujeres y niñas extranjeras en Renania del Norte-Westfalia"(Renania del Norte-Westfalia).
Результатов: 134, Время: 0.0503

Земельном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский