ЗНАМЕНЕМ - перевод на Испанском

bandera
флаг
знамя
флажок
баннер
estandarte
знамя
штандарт
флагом
плакат
лозунгом
стяг

Примеры использования Знаменем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вооруженные движения продолжали действовать совместно с южносуданской Народно- освободительной армией Судана( Север) под знаменем Суданского революционного фронта.
Los movimientos armados siguieron actuando conjuntamente con el Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán-Norte de Sudán del Sur bajo el pabellón del Frente Revolucionario Sudanés.
Одетые в желтое сторонники НАД вернулись на улицы- на этот раз под знаменем крайнего национализма по поводу храма Преах Вихеар и внутренней анти- коррупционной кампании.
Los seguidores del PAD, que visten camisas amarillas, regresaron a las calles, esta vez bajo la bandera del ultranacionalismo sobre Preah Vihear y una campaña nacional contra la corrupción.
Пока что не очень успешные попытки премьера Орбана объединить правые силы под знаменем ФИДЕС представляют собой уникальный политический опыт такого рода среди раздробленных и нестабильных правых партий Восточной Европы.
Los esfuerzos semiexitosos del premier Orban por unificar a la derecha bajo el estandarte del FIDESZ son únicos entre los fracturados y reacios partidos derechistas de Europa del Este.
После военного вмешательства ускорилось развертывание африканских сил под знаменем АФИСМА, благодаря чему некоторые из контингентов выдвинулись в феврале в разные районы на севере Мали.
El despliegue de fuerzas africanas bajo la bandera de la AFISMA se aceleró tras la intervención militar, lo que permitió que algunos contingentes avanzasen en febrero a diferentes partes del norte de Malí.
Под знаменем Республики, основанной нашим великим вождем товарищем Ким Ир Сеном, создателем социалистической Кореи, все население страны полно в настоящее время решимости прославить наш социализм,
En todo el país, la población en su totalidad está ahora plenamente decidida a glorificar nuestro socialismo que se centra en las masas populares, bajo el estandarte de la República fundada por nuestro Gran Líder Camarada Kim Il Sung,
армяне стали добиваться реализации своих планов под знаменем большевизма.
los armenios empezaron a poner en práctica sus planes esta vez bajo la bandera bolchevique.
призвал другие группы в Сирийской Арабской Республике объединиться под знаменем<< эмирата>>
exhortó a otros grupos de la República Árabe Siria a unirse bajo la bandera del" emirato".
имеет тенденцию разворачиваться под знаменем упрощенческой фундаменталистской программы<<
Metohija tienden a realizarse bajo el estandarte del programa simplista
армяне приступили к реализации своих планов под знаменем большевизма.
los armenios comenzaron a poner en marcha sus planes bajo el estandarte del bolchevismo.
вышедшие на борьбу под знаменем освобождения, взяли на вооружение концепции этнической,
supuestamente desatados bajo el signo de la liberación, movilizaron a los grupos étnicos,
Осуществляемая под знаменем либерализации и свободной конкуренции глобализация подрывает
En nombre de la liberalización y de la competitividad, los efectos de la mundialización
причин возникновения сепаратистских движений, их характера и масштабов, их объединяет одно: под знаменем" самоопределения угнетенных народов" создаются режимы, основой идеологии которых является терроризм.
establecen regímenes sobre la base ideológica del terrorismo bajo el lema de“la libre determinación del pueblo reprimido”.
созданные под знаменем" Минхадж- уль- Коран Интернешнл" по всему миру.
centros de paz e integración establecidos bajo el emblema de Minhaj-ul-Quran International en todo el mundo.
Эти кампании, организуемые под знаменем джихада, представляют собой вмешательство в дела Сирии
Esas campañas, organizadas bajo la bandera de la" jihad", constituyen injerencia en
Она является знаменем и руководством в деле достижения национального единства
Constituye el estandarte y guía de la unidad nacional, ilumina el camino
силы, которые действуют якобы под ее знаменем, воздерживаться от продолжения такого рода действий, которые провоцировали бы сомалийский народ
a las fuerzas que supuestamente operan bajo su bandera que se abstengan de continuar con el tipo de acciones que provoquen al pueblo somalí
он сумел объединить под одним знаменем несколько разрозненных и зачастую соперничавших между собой групп.
pudo reunir bajo una sola bandera a varios grupos dispares que a menudo competían entre sí.
отдает дань памяти всем, кто погиб под знаменем Организации Объединенных Наций.
rinde homenaje a todos aquellos que perdieron la vida bajo el pabellón de las Naciones Unidas.
главной целью которой является уничтожение Республики Кореи и объединение обеих стран под знаменем своего собственного рода коммунизма",
país cuyo objetivo último consiste en acabar con la República de Corea a fin de unificar ambos países bajo la bandera de su propio tipo de comunismo”
распада СССР) и до 2016 года действовало под знаменем организации Кавказский эмират.
y opera bajo la bandera de la organización hasta el año 2016 del emirato del caucáso.
Результатов: 97, Время: 0.2972

Знаменем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский