LEMA - перевод на Русском

девиз
lema
eslogan
consigna
credo de
motto
es
лозунг
lema
eslogan
consigna
tema
слоган
eslogan
lema
frase
тема
tema
cuestión
asunto
lema
лозунгом
lema
eslogan
consigna
tema
теме
tema
cuestión
asunto
lema
названием
llamado
nombre
título
titulado
denominación
denominado
lema
кредо
credo
lema
filosofía
лема
lem
lema
problema
лейтмотив
девизом
lema
eslogan
consigna
credo de
motto
es
тему
tema
cuestión
asunto
lema
темой
tema
cuestión
asunto
lema
девиза
lema
eslogan
consigna
credo de
motto
es
лозунга
lema
eslogan
consigna
tema
девизе
lema
eslogan
consigna
credo de
motto
es
лозунге
lema
eslogan
consigna
tema
слоганом
eslogan
lema
frase

Примеры использования Lema на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un chico haciendo dinero con mi lema, tu idea.
Парень сделал деньги на моем слогане, на твоей идеи.
Para quienes el lema"No puede hacerse" era un desafío irresistible.
Для которых фраза« это невозможно» была вызовом, перед которым нельзя устоять.
Vaya, ese es un buen lema Sr. Donald.
Ух, ничего себе у вас девиз, мистер… Дональд.
¿No es ese vuestro lema?
Разве не такой у вас девиз?
Es un lema tonto.
Тупой у вас девиз.
Este es mi lema.
Послушай какой у меня девиз по жизни.
El lema del Festival 20032004 fue" A la unidad por la diversidad".
Фестиваль 2003- 2004 годов проходил под лозунгом" Через многообразие к единству".
Ese es el lema de todos los burundianos.
Это призыв всего бурундийского народа.
Es el lema de XX-Chromo.
Это слова Икс- Икс- Хромо.
Su lema es simple.
Принцип его жизни прост.
Mi sensei nos hacia repetir ese lema al final de cada clase.
Сенсей заставлял нас повторять эти слова в конце каждого занятия.
Tal vez sea mi nuevo lema.
Возможно, это станет моей новой фразой.
La erradicación del terrorismo internacional dejó de ser una meta para convertirse en un lema vago.
Искоренение международного терроризма стало уже не целью, а расплывчатой фразой.
Ad astra per aspera es el lema del equipo de fútbol Unionistas de Salamanca C.F.,
Ad astra per aspera- слоган футбольной команды Unionistas de Salamanca CF,
En la pared de atrás se lee el lema de la Revolución Cultural:"La fuerza principal que dirige nuestra causa es el Partido Comunista de China".
На стене позади них написан слоган Культурной Революции:« Главная сила, движущая нашу цель вперед- Коммунистическая партия Китая».
Las Naciones Unidas organizaron la Conferencia Internacional de Donantes que se celebró en marzo bajo el lema" Hacia un nuevo futuro para Haití".
В марте Организация Объединенных Наций принимала у себя Международную конференцию доноров под названием<< На пути к новому будущему для Гаити>>
Nuestro lema"Te hablo desde Oriente
Слоган« Я говорю с вами с востока,
Dijo que el lema de los patrulleros de ese lado de Jackson Park… debería leerse,"Robar y Abandonar.".
Говорил, что кредо патрульных в Джексон Парк звучало так:" Укради и не попадись".
Por ejemplo, la Comisión de Protección contra la Violencia realizó en 2010 una campaña contra la violencia de ultraderecha bajo el lema" Plantar cara a la violencia de ultraderecha".
Например, в 2010 году Комиссия по защите от насилия провела кампанию против правого насилия под названием" Станем на борьбу с правым насилием".
Se puede mostrar un lema, un símbolo, o un signo que represente a la democracia.
Вы можете представить слоган, символ или знак, который обозначает демократию.
Результатов: 837, Время: 0.1693

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский