ЗНАМЕНИТЫХ - перевод на Испанском

famosos
знаменитый
известный
знаменитость
популярен
звездой
пресловутый
прославленный
célebres
знаменитый
известный
выдающиеся
conocidos
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
famosas
знаменитый
известный
знаменитость
популярен
звездой
пресловутый
прославленный
famoso
знаменитый
известный
знаменитость
популярен
звездой
пресловутый
прославленный
famosa
знаменитый
известный
знаменитость
популярен
звездой
пресловутый
прославленный
celebridad
знаменитость
звезда
знаменитых
de renombre
известных
признанных
видных
авторитетных
знаменитый
деятелей
с именем
признание

Примеры использования Знаменитых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В знаменитых словах Тэтчер,
Conforme a las famosas palabras de Thatcher,
Богатых они делают бедными, знаменитых- никем, а тех, кто был гангстером,
Si eres famoso, te convierten en un don nadie. Y si eres un gánster,
сохранив свою драгоценную внешнюю архитектуру и фрески знаменитых аргентинских художников.
conservando su valiosa arquitectura exterior y sus murales de famosos pintores argentinos.
Однако происходившие впоследствии события не подтвердили знаменитых обещаний г-на Аббы Эбана,
Sin embargo, lo que ocurrió posteriormente ha sido contrario a las famosas promesas del Sr. Abba Eban;
И внутри ничего нет: нет голосов знаменитых актеров; нет проекций; нет телевизоров; не меняются цвета;
Y dentro no hay nada; no está la voz de una actor famoso; no hay proyecciones; no hay televisión; no hay colores que cambian;
Один из самых знаменитых следопытов в истории Сэкаджавия, которая вела экспедицию Льюиса
Una de las rastreadoras más famosas de la historia, Sakagawea llevó a Lewis
Что ты сказал? Да просто перечислил знаменитых людей, а в конце вставил его имя.
Eso que hago de empezar a decir nombres de gente famosa añadiendo el suyo al final.
Или же попробовать горки, абсолютно точно скопированные со знаменитых высокоскоростных смертельных горок в Диснейленде, Клом.
O prueba nuestra zona de montañas rusas, modelada siguiendo fielmente el diseño… del famoso Paseo Mortal a Velocidad de Curvatura de Disneyland.
Наш тур завершается одним из самых знаменитых домов ужасов в Городе Ангелов… более известным как" Дом- убийца".
Nuestro tour termina con una de las casa más famosas de los horrores en la ciudad de Los Ángeles. mejor conodica como"La casa de los asesinatos".
похожие на странных знаменитых людей приходили и.
como, gente famosa-venía y.
Знаете, до статуи пантеры, у них было несколько бронзовых скульптур, изображавших сцены знаменитых сражений времен гражданской войны.
¿Sabes? Antes de la estatua del puma, solían tener una serie de esculturas de bronce representando batallas famosas de la guerra civil.
А теперь, если нам повезет, мы увидим некоторых из самых знаменитых самобытных биологических видов Австралии: кенгуру, собак Динго, коал.
Bueno, si tenemos suerte, veremos algunas de las especies indígenas más famosas de Australia… canguros, dingos, koalas.
Мистер Уилфред Рид и наших знаменитых гостей- профессионалов.
el Sr. Wilfred Reid y a nuestras visitas profesionales famosas.
Так что, скажу просто, я собрал вместе нескольких знаменитых молодых актеров, и это было очень хорошо принято публикой.
Así que, solo voy decir que hice una lectura del texto con algunos fabulosos jóvenes actores, y fue muy bien recibido.
Будет проведена консервация и реставрация знаменитых витражей и других имеющих историческую ценность произведений искусства.
Se realizará la conservación y restauración de los afamados vitrales y de otras obras de arte de valor histórico.
Одна из самых знаменитых пифагоровых троек- 3, 4 и 5, и этот треугольник много раз повторяется на доске.
Uno de los triples pitagóricos más famosos es el 3, 4, 5, y ese triángulo se esconde por todo el tablero de ajedrez.
Я извиняюсь, что пропустил благотворительную акцию но это был один из тех знаменитых хэмтонских выходных.
Lamento haberme perdido el evento de caridad pero fue uno de esos gloriosos fines de semana en Hampton.
реалистичное испытание Хаммонд решил, Мы должны направиться в один из знаменитых городских ливневых стоков.
del mundo real, Hammond decidió que deberíamos ir a uno de los colectores pluviales más famosos de la ciudad".
Чуанжо… и многих других по всей стране… победил многих знаменитых Мастеров.
otros innumerables duelos derrotando a muchos maestros legendarios.
Нет. Помимо травмы, полученной от поцелуя родителей и их знаменитых бутербродов, Должна признать я чувствовала себя освобожденной.
No."Aparte del trauma de haberme expuesto a la sesión de besuqueo de mis padres y a los bocadillos de famosos, tengo que admitir que me sentía liberada.
Результатов: 200, Время: 0.0631

Знаменитых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский