ЗОНОЙ - перевод на Испанском

zona
район
зона
местность
участок
площадь
территория
регион
área
площадь
диапазон
место
местность
участок
направление
области
районе
зоне
сфере
zonas
район
зона
местность
участок
площадь
территория
регион

Примеры использования Зоной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оккупированные азербайджанские территории стали своего рода<< серой>>, неподконтрольной правительству Азербайджана зоной, на которой не осуществляется никакого международного контроля.
Los territorios de Azerbaiyán ocupados se han convertido en una especie de zona gris fuera del control del Gobierno de Azerbaiyán y libre de toda vigilancia internacional.
9 км² водоемов получается, что 61% городской территории являются зеленой зоной.
a los 10,87 km² de agua significan que el 61% de la ciudad es un espacio verde.
залив Фонсека стал для наших трех стран зоной мира, безопасности
de Fonseca se convierta, para los tres países, en zona de paz, seguridad
С другой стороны, все принадлежащие Эритрее острова располагали обычной морской зоной.
Las islas de Eritrea, por otra parte, fueron incluidas todas en las zonas marítimas habituales.
Ассоциация заявила, что первым шагом по осуществлению этого плана были перепланировка парка и объявление его зоной застройки.
La Asociación afirmó que el primer paso para ejecutar el plan había sido cambiar la clasificación de los terrenos del parque para convertirlos en zona urbanizable.
с Таможенным союзом Евразийского экономического сообщества и Общей экономической зоной.
en asociación con la Unión Aduanera de la Comisión Económica Euroasiática y Espacio Económico Común.
Наконец, правительство Перу согласилось передать Боливии управление туристической свободной зоной на побережье около порта Ило на срок 99 лет.
Por otra parte, el Gobierno del Perú ha convenido en que Bolivia asuma la administración de una zona franca turística en la playa que rodea el puerto de Ilo durante un período de 99 años.
Возможности МООНРЗС в плане ведения воздушной разведки также ограничены 30километровой запретной зоной непосредственно к востоку от песчаного вала.
Los reconocimientos aéreos de la MINURSO se limitan a la zona restringida de 30 kilómetros inmediatamente al este de la berma.
обеспечивают контроль за временной зоной безопасности и сопредельными районами.
garantizan la vigilancia de la zona temporal de seguridad y de las zonas adyacentes.
сотрудничество государств других регионов в достижении целей декларации, провозглашающей Южную Америку Зоной мира и сотрудничества.
la cooperación de los Estados de otras regiones al logro de los objetivos de la Declaración en relación con la zona de paz y cooperación sudamericana.
поэтому ограничивается портовой зоной.
estaban por ello limitados a las zonas portuarias.
Именитые реактивные гости Кэда вчера слишком низко пролетели над выжженной зоной и раскидали тлеющие угольки.
Los jets VIP de Cad volaron bajo sobre el área del incendio, y esparcieron brasas en todas las direcciones.
В течение отчетного периода МООННГ зарегистрировала в общей сложности 22 случая пролетов грузинских летательных аппаратов над зоной безопасности.
Durante el período objeto de estudio, la UNOMIG observó un total de 22 sobrevuelos georgianos a través de la zona de seguridad.
Обе программы сотрудничали также в разработке общего стандартного учебного комплекта по вопросам климатических изменений и управления прибрежной зоной для тихоокеанского региона.
Ambos programas colaboran también en la preparación de un conjunto normalizado de capacitación sobre cambio climático y ordenación de zonas costeras para la región del Pacífico.
С подписанием Семипалатинского договора обширный регион в центре Евразийского материка навсегда стал зоной, свободной от ядерного оружия.
Con la firma del Tratado de Semipalatinsk, la vasta región situada en el centro del continente euroasiático se convirtió a partir de ese momento y de forma permanente en una zona libre de armas nucleares.
Южная Африка участвует также в работе группы экспертов Организации Объединенных Наций, которой поручена разработка договора об объявлении Африки зоной, свободной от ядерного оружия.
Sudáfrica también participa en la labor del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas encargado de elaborar un tratado sobre la declaración de una zona libre de armas nucleares en África.
особенно в области управления прибрежной зоной и ее охраны;
especialmente para la ordenación y protección de zonas costeras;
Консультант- эксперт по вопросам морской среды в рамках семинара по управлению прибрежной зоной.
Consultor en calidad de experto en el medio marino para la realización de un curso práctico sobre ordenación de zonas costeras.
Консультант- изыскатель регионального учебного семинара по управлению прибрежной зоной; Индийский океан( ноябрь 1993 года).
Consultor especialista para la realización de un curso práctico regional de capacitación en materia de ordenación de zonas costeras del Océano Índico, noviembre de 1993.
По египетско- израильскому мирному договору 1979 г. Синайский полуостров подлежал значительной демилитаризации для того, чтобы служить буферной зоной между двумя бывшими противниками.
En el Tratado de Paz entre Egipto e Israel de 1979 se dispuso que el Sinaí estuviera en gran medida desmilitarizado para hacer de zona de separación entre los dos antiguos enemigos.
Результатов: 1854, Время: 0.3592

Зоной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский