ИГРАЮЩИЕ - перевод на Испанском

desempeñan
играть
выполнять
сыграть
выполнение
исполнять
занимать
роль
jugando
играть
сыграть
игра
шутить
изображать
разыграть
juegan
играть
сыграть
игра
шутить
изображать
разыграть
desempeñaban
играть
выполнять
сыграть
выполнение
исполнять
занимать
роль

Примеры использования Играющие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сбором дров, и играющие на улице дети.
recogiendo madera y niños que estaban jugando en el campo.
взаимодействие анализируется с точки зрения того, что люди проживают свои жизни как актеры, играющие на сцене.
la interacción social se analiza en términos de cómo las personas viven sus vidas como actores actuando en un escenario.
Надо было догадаться, что играющие кошки были предвестниками Апокалипсиса.
Tendríamos que habernos dado cuenta de que gatitos tocando el piano era una de las señales del apocalípsis.
Банк и другие учреждения, играющие ключевую роль в расчетах многосторонних ППС, не могут слишком активно вовлекаться в осуществление внутреннего контроля и наблюдения за сбором
El Banco y otros organismos que desempeñan papeles clave en la elaboración de paridades del poder adquisitivo a nivel multilateral no pueden verse demasiado involucrados en el control
Пятый комитет, играющие важную роль в этом процессе,
la Comisión Consultiva, que desempeñan una importante función en ese proceso,
таксисты или дети, играющие на улице,- каждый город в мире обладает потенциальной сетью шпионов, которые лишь и ждут, чтобы их наняли.
o los niños jugando en la calle, todas las ciudades del mundo una red de espías potenciales a la espera de ser contratado.
Были также выявлены психологические барьеры, играющие значительную роль в объяснении гендерных диспропорций в показателях работы,
También se ha determinado que hay barreras psicológicas que desempeñan un papel sustancial en cuanto a explicar las disparidades en los logros entre los géneros,
Транснациональные корпорации, играющие столь важную роль в глобальной экономике,
Por su parte, las corporaciones transnacionales, que juegan tan importante función en la economía mundial,
судебные органы, играющие крайне важную роль в преобразовании общества, осведомлены о нормах Конвенции и вытекающих из нее обязательствах.
el poder judicial- instituciones que desempeñan un papel muy importante por lo que respecta a promover el cambio.
в частности дети, играющие с выброшенными за ненадобностью предметами, которые они находят в мусоре.
los niños que juegan con objetos desechados que encuentran entre los desperdicios.
МВФ и Всемирный банк, играющие ведущую роль в Инициативе БСКЗ,
El FMI y el Banco Mundial, que desempeñan funciones rectoras en relación con los PPME,
Необходимо также поощрять неправительственные организации, играющие существенную роль в деле содействия привитию чувства терпимости
Igualmente, es necesario alentar a las organizaciones no gubernamentales, que desempeñan un papel esencial en la promoción de la tolerancia
Параллельно с этими общими успехами в области координации отдельные составляющие системы Организации Объединенных Наций, играющие важную роль в вопросах миростроительства,
Conjuntamente con estos avances en materia de coordinación, algunas partes individuales del sistema de las Naciones Unidas que desempeñan un papel importante en la consolidación de la paz, han realizado esfuerzos
В стране появились организации, играющие важнейшую роль в защите прав
Han surgido organizaciones que desempeñan una importante función en la defensa de los derechos
Явления, играющие негативную роль в международных отношениях, должны интерпретироваться
Los fenómenos que desempeñan un papel negativo en las relaciones internacionales deben interpretarse
церкви и другие группы, играющие важную роль в обществе.
iglesias y otros grupos que desempeñan un papel importante en la sociedad.
вложение дополнительных средств в сектора, играющие жизненно важную роль в развитии,
recursos suplementarios en sectores que desempeñan un papel fundamental en el desarrollo
хотели бы повторить, что меры укрепления доверия, играющие важную роль в устранении недоразумений
desearíamos reiterar que las medidas de fomento de la confianza, que desempeñan una función importante para eliminar concepciones erróneas
Социальные учреждения, играющие традиционную роль, столкнутся с более широкими проблемами как в плане выполнения традиционных функций,
La capacidad de las instituciones sociales para desempeñar funciones tradicionales se enfrenta con desafíos mayores tanto para cumplir las funciones tradicionales
которые создают для сторон- частных лиц стимулы, играющие важную роль в выполнении правовых норм по охране окружающей среды.
fueran aplicables por sí mismas, en el sentido de establecer incentivos para que el sector privado desempeñase un importante papel en la aplicación del derecho ambiental.
Результатов: 78, Время: 0.7044

Играющие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский