DESEMPEÑASE - перевод на Русском

играть
desempeñar
jugar
tocar
cumplir
actuar
papel
juego
interpretar
выполнять
cumplir
desempeñar
aplicar
realizar
asumir
ejercer
ejecutar
respetar
hacer
acatar
играла
desempeñar
jugar
tocar
cumplir
actuar
papel
juego
interpretar
играл
desempeñar
jugar
tocar
cumplir
actuar
papel
juego
interpretar

Примеры использования Desempeñase на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
cabría esperar que el fondo desempeñase sus actividades mientras el instrumento estuviese en vigor.
предполагается, что после этого фонд будет функционировать на протяжении всего срока действия документа.
Las organizaciones también se mostraron de acuerdo con la idea de la Dependencia Común de Inspección de que debería prestarse apoyo a la Red de Adquisiciones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión para que desempeñase un papel mayor
Организации также согласились с оценкой Объединенной инспекционной группы о том, что сети по закупкам Комитета высокого уровня по вопросам управления необходимо оказать поддержку с тем, чтобы она играла более весомую
incluso por conducto de la BINUB, desempeñase un vigoroso papel político para apoyar el proceso de paz,
в том числе через посредство ОПООНБ, играть активную политическую роль в поддержке мирного процесса,
En 2013, se designó al PNUMA para que desempeñase las funciones de secretaría de la Plataforma Intergubernamental Científico-Normativa sobre Diversidad Biológica
В 2013 году ЮНЕП была назначена выполнять функции Секретариата межправительственной платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам,
de manera que el Convenio de Basilea promoviese la gestión ambientalmente racional de los desechos y desempeñase una función decisiva en la tarea de resaltar los vínculos que existían entre la manipulación de los desechos y el logro de
Конвенция могла содействовать экологически обоснованному регулированию отходов и играла решающую роль в актуализации взаимосвязей между регулированием отходов и достижением Целей в области развития,
el Gobierno consideró que no era necesario que la UNAMIR desempeñase esa función en Rwanda,
по мнению правительства, нет необходимости того, чтобы МООНПР выполняла такую функцию в Руанде.
tenían por eso derecho a pedir que la DCI desempeñase sus funciones satisfactoriamente, con arreglo a su mandato y al menor costo posible.
поэтому имеют право заботиться о том, чтобы ОИГ выполняла свои задачи удовлетворительным образом в соответствии со своим мандатом при наименьших возможных затратах.
Social de la Mujer, para que desempeñase la función principal en la formulación de políticas
Комиссии по положению женщин, с тем чтобы он играл главную роль в общей разработке политики
En la misma decisión, la Conferencia de las Partes decidió también que un nuevo marco estratégico para la aplicación del Convenio era necesario para un período de 10 años de manera que el Convenio de Basilea promoviese la gestión ambientalmente racional de los desechos y desempeñase una función decisiva en la tarea de resaltar los vínculos que existen entre la manipulación de los desechos
В рамках этого же решения Конференция Сторон постановила, что для осуществления Конвенции необходимы новые стратегические рамки на десятилетний период, для того чтобы Конвенция содействовала экологически обоснованному регулированию отходов и играла решающую роль в деле актуализации взаимосвязей между вопросами управления ликвидацией отходов и достижением Целей в области развития,
se aumentase también en un porcentaje similar el del Vicepresidente cuando desempeñase las funciones de Presidente(A/C.5/56/14, párrs. 19 y 20).
произвести аналогичное процентное увеличение надбавки для Вице-председателя, когда он исполняет обязанности Председателя( А/ С. 5/ 56/ 14, пункты 19 и 20).
Los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General dedicados al desarme desempeñan un papel importante en el fomento del desarme, la paz, la seguridad, la estabilidad y la no proliferación.
Специальные сессии Генеральной Ассамблеи, посвященные разоружению, играют важную роль в содействии разоружению, миру, безопасности, стабильности и нераспространению.
Los observadores de la policía civil siguieron, en la medida de lo posible, desempeñando sus tareas de la manera prevista en el Protocolo de Lusaka
Гражданские полицейские наблюдатели продолжали по мере возможности выполнять свои задачи, предусмотренные в Лусакском протоколе
Mientras no se produzcan estas situaciones, la Secretaría de la Autoridad desempeñará las funciones de la Empresa,
До момента наступления любого из этих событий Секретариат Органа выполняет функции Предприятия,
La MINURSO continúa desempeñando una importante función de apoyo al intercambio de visitas familiares,
МООНРЗС продолжала играть важную роль в поддержке обмена семейными визитами,
La FAO desempeñó un papel clave en la prestación de asistencia a la secretaría de la NEPAD en el ámbito de la agricultura
ФАО сыграла ключевую роль в оказании помощи секретариату НЕПАД в области сельского хозяйства
Bienestar Social sigue desempeñando una función decisiva.
МЖДСО по-прежнему играет решающую роль.
el comité concluyó que los derechos alodiales desempeñaban un importante papel en el incremento de la proporción de mujeres en la agricultura
комитет пришел к выводу о том, что аллодиальные права играют важную роль в увеличении доли женщин в сельском хозяйстве,
En la región de los Grandes Lagos, tras la matanza que tuvo lugar en Gatumba, los países africanos desempeñaron una función decisiva para aliviar la tirantez entre la República Democrática del Congo
В районе Великих озер после резни в Гатумбе африканские страны играли ключевую роль в ослаблении напряженности между Демократической Республикой Конго
Esas organizaciones desempeñaron un papel decisivo en el acuerdo sobre los nueve principios,
Эти организации играли ключевую роль в согласовании девяти принципов,
La Comisión reconoció también que el Comité Consultivo desempeñaba una importante función al asesorar a la secretaría en sus esfuerzos por mejorar la eficacia y eficiencia de la
Комиссия также признала, что ККПП играет важную роль в оказании консультативной помощи секретариату в связи с его усилиями по повышению эффективности
Результатов: 40, Время: 0.0931

Desempeñase на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский