ИЕРАРХИЕЙ - перевод на Испанском

jerarquía
статус
порядок
уровень
иерархии
иерархической структуре
руководства
ранг
субординация
подчиненности
ранжирование
jerarquías
статус
порядок
уровень
иерархии
иерархической структуре
руководства
ранг
субординация
подчиненности
ранжирование

Примеры использования Иерархией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это тем более важно, поскольку расследования, проводимые полицейской иерархией на местном уровне, не отличаются беспристрастностью и имеют тенденцию к выгораживанию своих сотрудников.
Su importancia es mayor aún si se tiene en cuenta que las indagaciones realizadas a nivel local por la jerarquía policial no brillan por su imparcialidad y muestran tendencia a exculpar a los policías.
Руководствуясь официальной иерархией, и в соответствии с полученными Комиссией сообщениями,
Según la jerarquía oficial y de conformidad con las informaciones recibidas por la Comisión,
Страной руководит недемократическая структура с укоренившейся иерархией, заинтересованная в своем самосохранении, что порождает перекосы:
El país está dirigido por una estructura no democrática con una jerarquía profundamente arraigada interesada en permanecer,
которые часто размещают субподряды за рубежом и пользуются существующей внутри регионов своеобразной расовой иерархией для обеспечения низких затрат на рабочую силу.
que con frecuencia subcontratan el trabajo en ultramar y se benefician de las jerarquías raciales intrarregionales que garantizan bajos costos de mano de obra.
В предложениях Генерального секретаря не уделяется первостепенного внимания этим аспектам; а скорее он предлагает создать советы с исключительным членским составом и иерархией и сводит развитие к культуре помощи.
Las propuestas del Secretario General no privilegian estos aspectos al proponer la creación de consejos de participación exclusiva y jerárquica y al reducir el desarrollo al asistencialismo.
частном секторе будет руководствоваться этой иерархией результатов для достижения
el sector privado se guiarán por la jerarquía de resultados para lograr
Наций коллективный процесс координации, в котором ведущая роль координатора- резидента не обусловлена иерархией.
del sistema de las Naciones Unidas, en que el papel rector del coordinador residente no depende de jerarquías.
Мы принадлежим к церкви, которая управляется только мужчинами, избранными за их согласие с этой иерархией, и которая не предоставляет возможности для высказывания иного, обоснованного и ответственного мнения с кафедры проповедника, в университетах и
Pertenecemos a una iglesia que restringe el liderazgo a los varones elegidos sobre la base de su acuerdo con la jerarquía y que silencia la diversidad de opinión educada y responsable en el púlpito,
Канцелярия президента отметила, что" в Коста-Рике международные договоры о правах человека обладают нормативной иерархией конституционного ранга
la Cancillería costarricense manifestó que" en Costa Rica los instrumentos internacionales de derechos humanos poseen una jerarquía normativa de rango constitucional
средств в соответствии с социальной иерархией.
los recursos derivada de las jerarquías sociales.
Те, кто живет в нищете, не знакомы с правилами, регулирующими рекомендуемый стиль одежды, иерархией судебной системы,
Las personas que viven en la pobreza no están familiarizadas con las normas relacionadas con la vestimenta, la jerarquía del sistema de tribunales,
темы по нескольким причинам: это понятие более тесно связано с иерархией норм, а формирование jus cogens идет иным путем, чем в случае международного обычного права.
el concepto está muy vinculado con la jerarquía de las normas, y la formación de jus cogens no sigue la misma vía que la del derecho internacional consuetudinario.
d связи между иерархией и фрагментацией международного права.
d la relación entre jerarquía y fragmentación del derecho internacional.
в частности их отношения с военной иерархией, с целью определения условий,
en particular sus relaciones con la jerarquía militar, para determinar las condiciones en
d связи между иерархией и фрагментацией международного права.
d la relación entre jerarquía y fragmentación del derecho internacional.
включая специфическое восхищение иерархией Католической церкви,
incluyendo una admiración especial por la jerarquía de la Iglesia Católica,
Если договор имеет, как правило, приоритет по сравнению с общим обычаем, то это объясняется не иерархией в законодательстве, а просто необходимостью реализации воли сторон, при этом вполне вероятно,
Si habitualmente se daba primacía a un tratado sobre la costumbre general no era debido a una jerarquía de derecho, sino simplemente a la necesidad de dar efecto a la voluntad de las partes;
Непредоставление независимому обзорному органу возможностей обжалования грозит тем, что процесс пересмотра будет поставлен в зависимость от произвольных процессов принятия решений, в рамках которых ошибочные решения первой инстанции подтверждаются административной иерархией, которая отнюдь не всегда обладает необходимой независимостью от первоначального процесса принятия решений.
La falta de una vía de apelación a un organismo de examen independiente puede dar lugar a un proceso de examen sujeto a posibles arbitrariedades en el proceso decisorio donde las decisiones erróneas en la primera instancia sean confirmadas por la jerarquía administrativa, que no siempre tendrá la independencia necesaria del proceso decisorio original.
а в других-- в соответствии с иерархией законодательства, установленной конституцией государства( Латвия,
legislación interna al respecto, en algunos casos directamente(Chile) y en otros, con arreglo a la jerarquía de normas impuesta por la constitución del Estado(Eslovenia,
обладают конституционной иерархией и превалируют в национальном законодательстве в той мере,
tienen jerarquía constitucional y prevalecen en el orden interno,
Результатов: 83, Время: 0.5086

Иерархией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский