ИЗБРАННАЯ - перевод на Испанском

elegida
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать
selecto
специальный
избранной
отобранной
отдельный
элитной
элиты
seleccionada
отбирать
выбор
выбирать
отбор
подбор
подбирать
определять
выделить
избрать
escogido
выбирать
выбор
избирать
отобрать
подобрать
elegido
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать
la elegida
избранный
избранником
выбран
помазанник
тем единственным
elección
выборы
избрание
отбор
выбирать
усмотрению

Примеры использования Избранная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Палата представителей, непосредственно избранная на выборах 14 сентября, провела 5 октября церемонию инаугурации.
La Cámara de Diputados, elegida directamente en las elecciones del 14 de septiembre, celebró una ceremonia de inauguración el 5 de octubre.
Нынешний статус: судья ad litem, избранная 12 июня 2001 года Международным трибуналом по бывшей Югославии.
Cargo actual: Magistrada ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, elegida el 12 de junio de 2001.
Для тебя есть дом, избранная группа, которая действует вместе ради одной цели.
Hay un hogar para ti, un grupo selecto, trabajando todos juntos, todos con la misma meta.
Мы считаем, что тема, избранная для данной шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи-- глобальное партнерство в целях развития-- является чрезвычайно актуальной.
Consideramos que el tema escogido para este sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, centrado en la asociación global para el desarrollo, es sumamente pertinente.
При этом Палата народов, избранная на первых выборах после вступления в силу настоящей Конституции, распущена быть не может.
Sin embargo, no podrá disolverse la Cámara de los Pueblos elegida en la primera elección celebrada después de la entrada en vigor de la presente Constitución.
В рамках последующего избирательного процесса будет сформирована избранная населением Ирака ассамблея,
El proceso electoral resultante serviría para establecer una asamblea iraquí de elección popular encargada de redactar una constitución
Почти два года избранная группа социологов,
Un grupo selecto de sociólogos, educadores
Это произошло 31 мая 1976 года, когда законно избранная Ассамблея Восточного Тимора официально обратилась к Индонезии с просьбой об интеграции.
Ese ejercicio tuvo lugar el 31 de mayo de 1976, cuando la Asamblea Popular de Timor Oriental, elegida legalmente, presentó a Indonesia una petición formal de integración.
Это довольно оригинальный клуб- мебель от Кнолла, клиентура избранная, высшие чины и.
Ese fue el club original-- muebles de Knoll, elección, los grados más altos y.
Избранная тема для обсуждения на этой сессии-- роль посредничества в мирном урегулировании споров-- является, как своевременной, так и актуальной.
El tema elegido para este período de sesiones-- la función de la mediación en el arreglo pacífico de las controversias-- es tanto oportuno como pertinente.
Только после выборов 1987 одна года женщина, избранная членом парламента, получила возможность войти в состав правительства.
No fue hasta después de las elecciones de 1987 cuando una diputada elegida pudo participar en el gobierno.
Страна, избранная при поддержке более 96 государств, может попасть в ситуацию, когда ее права будут приостановлены по решению меньшего числа стран.
Un país elegido con el apoyo de más de 96 Estados podría ser suspendido de sus derechos por la voluntad de un número menor de países.
этими тремя свободными истребителями, и они решили, что я дитя судьбы, избранная, чтобы убить Злую ведьму.
pensaron que yo era esa hija del destino, elegida para matar a la Bruja Malvada.
Конституционная ассамблея, избранная в 1994 году, учла эти мнения при составлении будущей исторической Конституции 1995 года.
La Asamblea Constituyente, elegida en 1994, tomó en cuenta esas consideraciones al redactar la que acabó siendo la memorable Constitución de 1995.
Что касается женщин в законодательных органах, то в пункте 42 второго доклада упоминается одна женщина, избранная в 1993 году.
Con respecto a las mujeres en el órgano legislativo, el párrafo 42 del segundo informe se refiere a la única mujer elegida en 1993.
Избранная и применяемая учетная политика согласуется с Международными стандартами учета в государственном секторе и уместна в данных обстоятельствах,
Las políticas contables seleccionadas y aplicadas son conformes con las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público
Другой представитель подчеркнул необходимость обеспечения того, чтобы избранная процедура не создавала каких-либо препятствий
Otro representante hizo hincapié en la necesidad de que el procedimiento seleccionado no presentase obstáculos
а также избранная форма правления отражали американское прошлое америко- либерийцев.
la forma de gobierno que eligieron reflejan su trasfondo estadounidense y la experiencia de la diáspora.
Поскольку у нас есть избранная власть, то и требования к ней простые- НЕ НАДО НАС КОШМАРИТЬ.
Como tenemos autoridades electas, nuestros pedidos a ellos son simples- NO NOS ATERRORICEN.
признанным Организацией Объединенных Наций в качестве института, представляющего народ Косово, была избранная Скупщина в составе временных институтов самоуправления.
la única institución reconocida por las Naciones Unidas como representante del pueblo de Kosovo era la Asamblea electiva de las instituciones provisionales de autogobierno.
Результатов: 86, Время: 0.0578

Избранная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский