ИЗВОЗЧИК - перевод на Испанском

cochero
кучер
извозчик
водитель
кэбмен
conductor
водитель
проводник
шофер
машинист
кондуктор
дирижер
драйвер
рулем
водила
водительском
carretero
автомобильный
извозчик
паровоз
картер
taxi
такси
машина
кэб
кабине

Примеры использования Извозчик на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его называли Извозчиком Дракулы.
Le llamaban el Cochero de Drácula".
Он поссорился с извозчиком.
Tuvo un altercado con el carretero.
Если ты очищаешь себя в извозчика, Вы платите за чистку!
¡Si vomita en mi taxi, pagará la limpieza!
когда мы играли в извозчика.
en la secundaria cuando jugabamos carretero.
Ни денег, ни извозчика, ни зонта, ни крыши над головой.
Sin dinero. Ni coche. Ni paraguas.
Парк, где мы арестовали извозчика, торговавшего наркотиками.
Ahí está el parque donde pillamos a ese conductor de coche por vender drogas.
Самуэль Голд, был бригадиром извозчиков в Бруклине.
Samuel Gold, era encargado de logística en Brooklyn.
Да, извозчика.
Sí… un coche.
отвези его на стоянку извозчиков.
debe llevarle a una parada de taxis.
А в воскресенье на рассвете, бывало возвращаемся на двух извозчиках.
Los domingo volvíamos a casa en 2 carruajes.
Ты полагаешь, я позволю им болтаться перед первым встречным извозчиком, в надежде, что он зайдет к тебе в магазин и оставит несколько пенни?
¿Crees que lo colgaría ante cualquier cochero que pase con la esperanza de que entre en la tienda?
Но лошади шестерых извозчиков умерли в мою первую смену.
6 caballos de carreteros murieron en mi primer turno.
и подозвал извозчика.
y llamó a un coche de punto.
Только для того, чтобы скрыть, что мы все ненавидим друг друга, как эти извозчики, которые так злобно бранятся.
Sólo para ocultar que todos nosotros no s odiamos los unos a los otros. Igual que esos cocheros de punto, que están peleándose con tanta ira.
где представлены различные профессий: извозчики, седельщики, кожевники,
donde se hallan representados varios oficios: el carretero, el albardero, el curtidor,
бросился в, а затем один из извозчиков, схватил запястье невидимой рукой, что воротником Marvel,
seguido por un de los cocheros, se apoderó de la muñeca de la mano invisible que Marvel cuello,
крикнул извозчику ждать, и прошел мимо Горничная, который открыл дверь с видом человека,
gritó al cochero que esperara y pasó junto a la criada que abrió la puerta con el aire de un hombre que estaba
в Восточной Англии его нападения на извозчиков почтовых карет стали обычным делом.
en Anglia Oriental las noticias de ataques sobre conductores de coches de correo se volvieron comunes.
Левин вышел на крыльцо и, кликнув извозчика, сел и поехал на Никитскую.
Levin salió a la escalera y, habiendo llamado a un coche de alquiler, se sentó en él y se dirigió a la calle Nikitskaya.
Тогда извозчик воротником- то.
Entonces el cochero algo cuello.
Результатов: 72, Время: 0.3132

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский