ИЗНОС - перевод на Испанском

desgaste
износ
истощение
перегорание
deterioro
ухудшение
деградация
снижение
спад
обесценение
упадок
обострение
ухудшающейся
порчи
depreciación
обесценение
обесценивание
девальвация
износ
амортизации
снижение курса
падение курса
снижение стоимости
амортизационные
понижение курса
factor de uso
коэффициента износа
коэффициент использования
uso
использование
применение
использовать
потребление
пользоваться
эксплуатация
назначения

Примеры использования Износ на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Есть еще загрязнение, износ машины и время.
También están la contaminación, el desgaste del coche y el tiempo.
Мунир Самара не учел износ, а также не предусмотрел в претензии расходы на перевозку и реэкспорт в Иорданию.
Munir Samara hizo caso omiso de la depreciación y no tuvo en cuenta en la reclamación el costo de transporte y la exportación a Jordania.
Чтобы остановить эту гонку на износ, некоторые развитые страны призвали к включению социальных стандартов в подлежащие осуществлению торговые соглашения.
Para detener esa competencia a la baja, algunos países desarrollados han propuesto la inclusión de normas sociales en los acuerdos comerciales vinculantes.
Необходимо также избегать" гонки на износ" и следить за тем, чтобы действия на национальном уровне не ставили под угрозу достижение целей регионального развития.
También es preciso evitar toda competencia a la baja y procurar que las medidas que se adopten a nivel nacional no pongan en peligro el logro de los objetivos regionales de desarrollo.
Далее Группа отметила, что при расчете суммы своей претензии заявитель не учел нормальный износ.
Además, el Grupo ha observado que, al calcular su reclamación, el reclamante no ha tenido en cuenta el proceso normal de amortización.
Много лет все было нормально. Врачи говорят, работал на износ.
Estuve bien por años, pero el doctor dice que solo fue el resultado del paso del tiempo.
Я призываю все заинтересованные национальные круги продолжать эти усилия, чтобы предотвратить дальнейший износ социальной ткани, который будет трудно исправить.
Aliento a todas las partes interesadas nacionales a proseguir esos esfuerzos a fin de evitar una mayor erosión de la trama social que será difícil de superar.
сделав при этом корректировку на износ.
con los correspondientes ajustes en concepto de depreciación.
В основу оценки выбросов в течение срока службы текстильных материалов были положены результаты испытаний на износ и выщелачивание образцов старых обработанных текстильных материалов( ECHA 2008a и ссылки в ней).
Se han estimado también las liberaciones durante la vida útil de los textiles partiendo de los resultados de pruebas de desgaste y lixiviación en muestras viejas de los textiles tratados(ECHA, 2008a y referencias que allí se mencionan).
Ожидаемый физический износ, зависящий от таких эксплуатационных факторов,
El desgaste físico esperado, que depende de factores operacionales tales
о поэтапном прекращении эксплуатации однокорпусных танкеров) и физический износ судна.
las normas legales(como la eliminación gradual de los petroleros de un solo tanque) y el deterioro material de los buques.
зарплату персонала, износ инфраструктуры и имущества,
los sueldos del personal, la depreciación de la infraestructura y los activos,
которая вызывает износ оборудования и эрозию труб
que provocan el desgaste del equipo
что ускоряет износ автотранспортных средств и ведет к серьезному повреждению дорог.
el transporte por carretera, lo cual acelera la depreciación de los vehículos y causa muchos desperfectos en las carreteras.
Эндопротезирование тазобедренного сустава В целом эта операция рекомендуется у пожилых людей, и в этом случае износ значительно ниже,
En general se recomienda esta cirugía en personas mayores en cuyo caso el desgaste es mucho menor,
призванного предотвратить дальнейший износ зданий и усовершенствовать электрическое и механическое оснащение.
a fin de prevenir nuevos deterioros en las estructuras y mejorar los sistemas eléctricos y mecánicos.
Страны Северной Европы надеются, что обзор Генеральным секретарем ставок возмещения за износ принадлежащего контингентам оборудования будет завершен в максимально короткие сроки,
Los países nórdicos esperan que el examen del Secretario General sobre las tasas de reembolso para la amortización del equipo de los contingentes esté listo lo antes posible
Некоторые участники дискуссии предостерегли от" гонки на износ" и настоятельно призвали активизировать усилия в деле мобилизации внутренних ресурсов в качестве средства смягчения проблемы" усталости доноров".
Algunos de los ponentes advirtieron del peligro de una competencia a la baja e instaron a redoblar los esfuerzos para movilizar recursos internos, a fin de remediar" la fatiga de los donantes".
Гонка на износ, для которой характерны конкурентные девальвации валют,
La competencia a la baja, caracterizada por devaluaciones competitivas de los tipos de cambio
Повсеместно наблюдается быстрый износ и разрушение материальной базы школ,
En todas partes los edificios y los equipos escolares experimentan un proceso acelerado de deterioro
Результатов: 107, Время: 0.0839

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский