ИЗОЛЯТОРЫ - перевод на Испанском

centros de detención
пенитенциарный центр
центре содержания под стражей
центре задержания
изоляторе
центр заключения
тюрьме
место содержания под стражей
СИЗО
пенитенциарное учреждение
центре для задержанных
calabozos
подземелье
темница
камере
тюрьме
гауптвахту
карцере
изоляторе
участке
камере предварительного заключения
cachots
изоляторах
тюрьмах
кахоты
карцеры
celdas
камера
ячейка
изолятор
клетка
карцер
тюрьме
решеткой
келью
темнице
aisladores
изолятор
dependencias de detención
отделении содержания под стражей
группа содержания под стражей
isolators

Примеры использования Изоляторы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это связано с тем, что следственные изоляторы( СИЗО) Государственного департамента исполнения наказаний из-за собственной переполненности не могут принимать из ИВС весь спецконтингент,
Ello se debe a que esos centro no pueden, habida cuenta del hacinamiento existente en los centros de detención preventiva administrados por el Departamento Estatal de Asuntos Penitenciarios, acoger a todosde otras instituciones de detención que han de alojarse en ellos.">
Эти изоляторы контролируются исключительно ГКНБ и используются в то же время для проведения допросов
Esos centros están bajo el exclusivo control del CSNE
Озабоченность Комитета вызывало также отсутствие контроля за надлежащим проведением допросов задержанных, помещенных в полицейские изоляторы, в частности отсутствием строгих временных ограничений продолжительности допросов
El CAT también expresó preocupación por la falta de recursos para verificar que los interrogatorios durante la detención policial se llevan a cabo correctamente, en particular de
иммиграционные пограничные посты и изоляторы.
los puestos fronterizos de control de la inmigración y los centros penitenciarios.
медицинской помощи, говорит, что все арестованные в Азербайджане лица вначале помещаются в изоляторы временного содержания Министерства национальной безопасности.
indica que toda persona detenida en Azerbaiyán es conducida en primer lugar a los locales de detención temporal del Ministerio de Seguridad Nacional.
Министерство внутренних дел по-прежнему предоставляют МООНСА беспрепятственный доступ почти во все изоляторы и ко всем содержащимся в них лицам.
el Ministerio del Interior siguieron facilitando el acceso irrestricto de la UNAMA a casi todos los centros de reclusión y a las personas recluidas, lo cual es alentador.
МА далее заявила о целесообразности того, чтобы палестинцы, арестованные на ОПТ, не переводились в изоляторы в Израиле и чтобы содержащимся под стражей палестинцам были разрешены регулярные свидания со своими семьями29.
AI observó también que no se debería trasladar a centros de detención en Israel a los palestinos arrestados en los territorios palestinos ocupados y que los palestinos detenidos deberían tener derecho a ser visitados periódicamente por sus familiares.
помещаются в изоляторы для иммигрантов, лишаются самых необходимых услуг изза своего статуса
son recluidos en centros de detención de inmigrantes, se les deniega el acceso a servicios esenciales debido a su situación jurídica
В течение рассматриваемого периода его сотрудники посетили многие изоляторы и тюрьмы по всей стране,
Durante el período que se examina, el personal de la Oficina visitó numerosos calabozos y prisiones en todo el país,
также по поводу практики государства помещать таких детей в исправительные учреждения для несовершеннолетних или в изоляторы полицейских участков,
necesitan una protección especial, así como por la práctica del Estado de colocar a estos niños en centros de detención para menores o en comisarías,
Согласно этому соглашению, ЦПЛРП уполномочен инспектировать в сопровождении прокурорских работников полицейские участки и штрафные изоляторы тюрем, а также совместно с департаментом судебной медицины участвовать в расследовании случаев,
En este convenio se le facilita al CPTRT poder inspeccionar en compañía de los fiscales las postas policiales y celdas de castigo de la cárcel, así como crear vínculos de investigación con el Departamento de Medicina Forense referente
Кроме того, Комитет рекомендует государству- участнику принять эффективные меры для обеспечения того, чтобы дети, нуждающиеся в уходе, не помещались в исправительные учреждения для несовершеннолетних или в изоляторы полицейских участков,
Además, el Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas efectivas para garantizar que los niños que necesitan asistencia no permanezcan en centros de detención para menores ni en comisarías
в том числе полицейские участки, изоляторы при судах, гражданские тюрьмы
de todo el país, como comisarías, dependencias de detención de los juzgados, cárceles civiles
включая полицейские участки и полицейские изоляторы, и двух тюрьмах.
incluidas comisarías y centros de detención, y 2 prisiones.
вправе посещать полицейские изоляторы для оценки условий содержания находящихся в нем лиц
pueden visitar cualquier centro de detención de la policía para evaluar las condiciones de vida en esos centros
тюрьмы, следственные изоляторы( СИЗО), изоляторы временного содержания,
centros de prisión preventiva, instalaciones de incomunicación provisional, centros de custodia de menores, centros de detención administrativa, instalaciones para solicitantes de asilo,
они вправе без предварительного уведомления посещать места содержания под стражей в полиции и следственные изоляторы, проверять во время таких визитов всю имеющуюся документацию
en especial teniendo en cuenta que hacían visitas sin avisar previamente a los centros policiales y de detención e investigación, durante las cuales supuestamente comprobaban toda la documentación
сотрудники которого обследовали все изоляторы, где были размещены задержанные, и опросили всех задержанных относительно продолжительности их содержания под стражей.
investigó todos los lugares de detención que se emplearon y preguntó a todos los detenidos cuánto tiempo se les había privado de libertad.
министерство обороны направило ОПООНМЦАР постоянно действующее приглашение посещать тюрьмы и изоляторы по всей стране, в частности относящиеся к Секции розыска
el Ministerio de Defensa cursó una invitación permanente a la BINUCA para que visitara las cárceles y los centros de detención de todo el país, en particular en la Section de recherche et d'
инспектирование полицейских участков, в которых есть изоляторы; изготовление
inspección de las comisarías que tienen calabozos; elaboración
Результатов: 66, Время: 0.1445

Изоляторы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский