ИМПЛЕМЕНТАЦИОННОГО - перевод на Испанском

aplicación
применение
внедрение
исполнение
использование
приложение
введение
осуществлении
выполнении
реализации
соблюдения
ejecución
осуществление
исполнение
выполнение
реализация
казнь
исполнитель
внедрение
деятельность

Примеры использования Имплементационного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласно статье 36 имплементационного положения Закона о гражданской службе в течение испытательного срока непосредственный руководитель должностного лица должен готовить ежемесячные отчеты о данном должностном лице для представления главе компетентного правительственного учреждения.
En virtud del artículo 36 del reglamento de ejecución de la Ley de la administración pública, durante el período de prueba el supervisor inmediato del funcionario debe preparar informes mensuales sobre este para su presentación al jefe del organismo estatal competente.
Они предложили, чтобы Организация Объединенных Наций рассмотрела возможность разработки имплементационного соглашения с целью обеспечить, чтобы государства флага эффективно выполняли свои обязанности по Конвенции,
Estas organizaciones propusieron que las Naciones Unidas consideran la posibilidad de elaborar un acuerdo de aplicación con el fin de garantizar que los Estados del pabellón cumplieran efectivamente sus obligaciones en virtud de la Convención,
Многие делегации высказались в пользу разработки международного документа в форме имплементационного соглашения на базе Конвенции для эффективного решения вопроса о сохранении
Muchas delegaciones expresaron su apoyo a la elaboración de un instrumento internacional en forma del acuerdo de aplicación en el marco de la Convención para abordar con eficacia la conservación
Секретариат по гражданским вопросам Совместного имплементационного комитета оказывает поддержку Совместному имплементационному комитету по вопросам возвращения беженцев
La secretaría del Comité Mixto de Aplicación encargado de la administración pública presta apoyo al Comité Mixto de Aplicación encargado de los refugiados
деятельности Руководящего и имплементационного комитета по гендерным вопросам.
del Comité directivo y de aplicación sobre cuestiones de género.
Приветствуя политический переходный процесс, начавшийся в Йемене по инициативе Совета сотрудничества стран Залива и на основе его имплементационного механизма, а также приверженность правительства Йемена всестороннему поощрению и защите прав человека.
Acogiendo con beneplácito el proceso de transición política que se ha iniciado en el Yemen sobre la base de la iniciativa del Consejo de Cooperación del Golfo y su mecanismo de aplicación, así como el compromiso del Gobierno del Yemen de promover y proteger plenamente los derechos humanos.
политикой выступает необходимым условием преодоления имплементационного дефицита и оказывает прямое воздействие на эффективность работы региональный рыбохозяйственных организаций и договоренностей.
políticas era una condición necesaria para subsanar las carencias en materia de aplicación y que afectaba directamente al desempeño de las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera.
позволит провести анализ и оценку имплементационного плана полицейских компонентов Организации Объединенных Наций.
las operaciones en curso, y analizar y evaluar el plan de ejecución de los componentes de policía de las Naciones Unidas.
по реформе полиции и поддержала учреждения имплементационного органа для реформы национальной полиции,
apoyó el establecimiento del órgano de ejecución de la reforma de la policía nacional,
Новая Зеландия заверила Ниуэ в том, что она окажет ему техническую помощь, необходимую для подготовки проекта имплементационного законодательства, возможно, посредством предоставления консультанта, который будет в срочном порядке назначен в новом году.
Nueva Zelandia ha asegurado a Niue que le prestará la asistencia técnica necesaria para redactar la legislación requerida en materia de aplicación, probablemente mediante la contratación de un consultor que será designado con carácter urgente en el año nuevo.
правительство Италии согласовали текст меморандума о взаимопонимании и имплементационного соглашения, в соответствии с которым предусматривается бесплатное использование отдельных участков авиационной базы в Бриндизи.
las Naciones Unidas y el Gobierno de Italia han convenido en un memorando de entendimiento y acuerdo de ejecución en el que se proporcionaría el uso gratuito de determinadas partes de la base aérea de Brindisi.
Группа тактического резерва СДК провела рекогносцировку наземных линий коммуникации на участке Косово-- Босния и Герцеговина для тестирования имплементационного соглашения между НАТО и Черногорией, подписанного в ноябре 2007 года.
Un equipo de reserva táctica de la KFOR hizo un reconocimiento de las líneas terrestres de comunicación de Kosovo con Bosnia y Herzegovina, para poner a prueba el acuerdo de aplicación entre la OTAN y Montenegro, firmado en noviembre de 2007.
равноправном использовании выгод и выражает признательность правительству Японии за создание имплементационного фонда для развивающихся стран.
da las gracias al Gobierno del Japón por proporcionar un fondo para la aplicación para los países en desarrollo.
в регионе Содружества Независимых Государств до оценки национального имплементационного потенциала в Малави.
región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes hasta una evaluación de la capacidad nacional de ejecución en Malawi.
обе стороны примут меры для заключения нового имплементационного соглашения между министерством обороны Соединенных Штатов Америки
las dos partes se esforzarán por concertar un nuevo acuerdo de ejecución entre el Departamento de Defensa de los Estados Unidos de América
Несколько делегаций отметили, что определение четкой сферы действия каждого элемента пакета должно осуществляться в ходе будущих обсуждений имплементационного соглашения на базе Конвенции.
Varias delegaciones observaron que la determinación del alcance preciso de cada uno de los elementos del conjunto debería llevarse a cabo en el seno de futuras negociaciones sobre un acuerdo de aplicación en el marco de la Convención.
неконтингентированного режима для экспорта хлопка из НРС с начала имплементационного периода.
contingentes a las exportaciones de algodón de los PMA desde el inicio del período de ejecución.
подписавшим Конвенцию, в их усилиях по принятию имплементационного законодательства?
signatarios para facilitar la promulgación de legislación destinada a la aplicación?
Приштиной по вопросам культурного наследия при содействии МООНК не проводилось по причине прекращения деятельности Имплементационного комитета по восстановлению в составе представителей Сербской православной церкви
reuniones entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones relacionadas con el patrimonio cultural debido a la interrupción de las actividades de la Comisión de Ejecución de la Reconstrucción, integrada por representantes de la Iglesia Ortodoxa Serbia
2004 годах Министерство юстиции и ЮНОДК организовали две ознакомительные поездки для должностных лиц органов уголовной юстиции развивающихся португалоязычных стран с целью оказания им помощи в подготовке имплементационного законодательства.
la ONUDD habían organizado dos viajes de estudio para funcionarios de la justicia penal de países en desarrollo de habla portuguesa destinados a prestarles asistencia en la elaboración de la legislación relativa a la aplicación de la Convención.
Результатов: 262, Время: 0.0393

Имплементационного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский