ИНКОРПОРИРОВАН - перевод на Испанском

incorporado
учитывать
инкорпорировать
интегрировать
включить
включения
учета
интеграции
отразить
актуализации
предусмотреть
incorporada
учитывать
инкорпорировать
интегрировать
включить
включения
учета
интеграции
отразить
актуализации
предусмотреть

Примеры использования Инкорпорирован на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 2006 году КПЧ выразил сожаление по поводу того, что Пакт не был в полной мере инкорпорирован во внутреннее законодательство и что на него не делается ссылок
En 2006, el Comité de Derechos Humanos lamentó que no se hubiera integrado plenamente el Pacto en la legislación interna
Если международный договор инкорпорирован или внедрен согласно закону, то он приобретет тот же статус, что и другие национальные законы, если только не применяется правило предшествования.
Si se incorpora un tratado o se transforma por ley tendrá el mismo rango jurídico que el resto de la legislación nacional, a menos que se aplique la norma de la primacía.
Подготовленный Комитетом перечень был в значительной мере инкорпорирован в правовую систему государств с помощью положений, принятых в рамках закона об Организации Объединенных Наций,
En gran parte, la lista del Comité se ha incorporado al sistema jurídico de los Estados mediante reglamentos aprobados en virtud de la ley de las Naciones Unidas, decretos ejecutivos,
Принцип равенства мужчин и женщин также четко инкорпорирован в пункт 2 статьи 35 Конституции, в соответствии с которым" мужчины
El principio de igualdad entre los hombres y las mujeres se incorpora explícitamente en el párrafo 2 del artículo 35 de la Constitución,
Каким образом составленный Комитетом, учрежденным резолюцией 1267, перечень инкорпорирован в вашу юридическую систему и вашу административную структуру,
¿Cómo se ha incorporado la Lista del Comité en el sistema jurídico de su país
на дату возникновения основания претензии заявитель был инкорпорирован или зарегистрирован по законодательству государства, правительство которого подало данную претензию;
que dio lugar a la reclamación, el reclamante estaba constituido u organizado de conformidad con las leyes del Estado que presenta la reclamación;
Каким образом составленный Комитетом, учрежденным резолюцией 1267, перечень инкорпорирован в вашу правовую систему и административную структуру,
¿De qué manera se ha incorporado la lista consolidada en su ordenamiento jurídico
Каким образом перечень, составленный Комитетом, учрежденным резолюцией 1267, инкорпорирован в вашу юридическую систему и вашу административную структуру, включая органы финансового контроля,
¿Cómo ha sido incorporada la Lista del Comité 1267 en el sistema jurídico
Каким образом составленный Комитетом, учрежденным резолюцией 1267, перечень инкорпорирован в вашу юридическую систему и вашу административную структуру,
¿Cómo ha sido incorporada la Lista del Comité 1267 en el sistema jurídico
Перечень, составленный Комитетом, учрежденным резолюцией 1267, полностью инкорпорирован в правовую систему и административную структуру Румынии,
La Lista del Comité 1267 se incorporó plenamente al sistema jurídico
Каким образом перечень, составленный Комитетом, инкорпорирован в правовую систему вашей страны, ее административную структуру,
¿Cómo se ha incorporado la Lista del Comité en el sistema jurídico de su país
Lt;< Традиционная норма наделяет правом на дипломатическую защиту корпоративного субъекта государство, по законам которого он был инкорпорирован и на территории которого он имеет зарегистрированную контору>>
La norma tradicional atribuye el derecho a ejercer la protección diplomática de una persona jurídica al Estado en virtud de cuyas leyes ha sido constituida y en cuyo territorio tiene su sede social.".
В Совместном представлении 8( СП8) и СП10 говорилось, что ни один из договоров о правах человека, ратифицированных Соединенным Королевством, не был инкорпорирован во внутреннее право, включая КПР.
La JS 8 y la JS 10 dijeron que ninguno de los tratados de derechos humanos ratificados por el Reino Unido había sido incorporado a la legislación interna, incluida la Convención sobre los Derechos del Niño.
Обновленный список старших должностных лиц УНИТА и их совершеннолетних ближайших родственников был 7 ноября 2001 года инкорпорирован в федеральное постановление Швейцарии о мерах в отношении УНИТА.
El 7 de noviembre de 2001 se incorporó a la reglamentación federal suiza sobre las medidas contra la UNITA la lista actualizada de los oficiales superiores de la UNITA y los miembros adultos de sus familias inmediatas.
Мы считаем важным, что платформой для нашей дальнейшей работы по ЗПРМ будет мандат, одобренный консенсусом Конференцией в 1995 году и который инкорпорирован в решение Конференции по созданию Спецкомитета.
Consideramos que es importante que la base de nuestra futura labor sobre el TCPMF sea el mandato aprobado por consenso en la Conferencia de 1995, que se incorpora a la decisión de la Conferencia de establecer el comité ad hoc.
он должен быть инкорпорирован в законодательном порядке,
de que deba ser incorporado por ley para formar parte de él,
установлении его уголовной ответственности, если этот документ не был инкорпорирован во внутреннее законодательство ГДР.
al no haberse incorporado ese instrumento en la legislación interna del país.
Когда Международный Суд был воссоздан в качестве институционального преемника Постоянной Палаты Международного Правосудия и инкорпорирован в систему Организации Объединенных Наций в качестве ее главного судебного органа,
Cuando se constituyó nuevamente la Corte Internacional de Justicia como sucesora institucional de la Corte Permanente de Justicia Internacional y se incorporó al sistema de las Naciones Unidas como principal órgano judicial,
Конституционный принцип равной оплаты за труд равной ценности( пункт 1 статьи 38 Конституции) инкорпорирован в статью 123 Трудового кодекса. Эти правовые акты
El principio constitucional de la igualdad de salario(artículo 38 numeral 1° de la Constitución de la República), es recogido en el artículo 123 del Código de Trabajo,
Комитет с удовлетворением отмечает, что принцип обеспечения наилучших интересов ребенка инкорпорирован в законодательство государства- участника,
El Comité observa con reconocimiento que el principio del interés superior del niño ha sido incorporado en la legislación del Estado parte,
Результатов: 57, Время: 0.0306

Инкорпорирован на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский