ИНОСТРАНОК - перевод на Испанском

extranjeras
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
extranjera
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
extranjeros
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей

Примеры использования Иностранок на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Помимо гражданок Чехии в эротических клубах работает также значительный процент иностранок.
Los clubs eróticos emplean a un elevado porcentaje de mujeres extranjeras, además de las de nacionalidad checa.
правовым статусом иностранок в Дании.
la situación jurídica de las extranjeras en Dinamarca.
компьютерные, кулинарные и т. д.) для иностранок, проживающих в СанМарино.
para las mujeres extranjeras que viven en San Marino.
Правительство разделяет мнение Комитета о необходимости во всех случаях учитывать особую уязвимость иностранок, ставших жертвами бытового насилия.
El Gobierno comparte la opinión del Comité sobre la importancia de tener en cuenta constantemente la vulnerabilidad especial de las mujeres extranjeras víctimas de la violencia doméstica.
Комитет обеспокоен сохраняющейся практикой стереотипного изображения женщин, особенно иностранок, в средствах массовой информации.
Preocupa al Comité la permanente imagen estereotipada de la mujer, y sobre todo de la extranjera, en los medios de información.
Комитет настоятельно призывает правительство продолжать совершенствовать правовую и социальную защиту женщин- иностранок, особенно женщин, ищущих убежище.
El Comité exhorta al Gobierno a seguir mejorando la protección legislativa y social de las extranjeras y sobre todo de las mujeres que solicitan asilo.
в частности женщин- иностранок.
particularmente las extranjeras.
международных организаций, осуществляющих контроль за компаниями индустрии развлечений, нанимающими иностранок.
internacionales de supervisión de los negocios del mundo del espectáculo que contratan a mujeres extranjeras.
Например, в Дании планы действий по борьбе с насилием в семье включали меры по борьбе с насилием в отношении женщин- иностранок и оказанию им поддержки.
Por ejemplo, en Dinamarca, los planes de acción contra la violencia doméstica incluían medidas para combatir la violencia contra las extranjeras y prestarles servicios de apoyo.
правового статуса женщин- иностранок в Дании.
la situación jurídica de las extranjeras en Dinamarca.
Комитет предложил ряд мер, направленных на содействие интеграции женщин- иностранок в Дании.
El Comité ha propuesto diversas medidas encaminadas a mejorar la integración de las extranjeras en Dinamarca.
Иммиграционная служба также сформировала рабочую группу, которая в настоящее время подготавливает руководство по рассмотрению вопросов, касающихся женщин- иностранок, подвергшихся избиению.
El Servicio de Inmigración ha establecido además un grupo de trabajo que actualmente prepara directrices para la tramitación de asuntos relativos a las extranjeras maltratadas.
И наконец, Комитету было поручено обсудить целесообразность принятия специальных мер по улучшению доступа иностранок к социальным и медицинским услугам и системе образования.
Por último, la Comisión había de determinar si se necesitaban iniciativas especiales para mejorar la utilización de los servicios sociales y sanitarios y del sistema educativo por las extranjeras.
специальные процедуры выражали обеспокоенность по поводу положения женщин- иностранок, которые выходят замуж за корейских граждан.
procedimientos especiales habían expresado su preocupación por la situación de las extranjeras que se casaban con ciudadanos coreanos.
Что касается интеграции женщин- иностранок, то особое внимание уделяется женщинам из стран, не являющихся членами Европейского союза,
En lo que respecta a la integración de las mujeres extranjeras, se presta particular atención a las mujeres de países no miembros de la Unión Europea,
Защита женщин- иностранок обеспечивается в тесном сотрудничестве с полицией,
La protección de las mujeres extranjeras se presta en estrecha colaboración con la policía,
В целях предотвращения двойной дискриминации в отношении женщин- иностранок и женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам,
Con la finalidad de prevenir la doble discriminación contra la mujer por ser extranjera y pertenecer a una minoría étnica,
касаясь положения женщин- иностранок, страдающих от сексуального насилия,
refiriéndose a la situación de las mujeres extranjeras víctimas de la violencia de género,
Правительство Норвегии не считает, что оно дискриминирует иностранок, не отпуская их из тюрьмы для кормления грудных детей на том основании, что они могут покинуть страну.
El Gobierno de Noruega no considera que sea discriminatorio el hecho de que, a veces, se deniegue el permiso carcelario a una extranjera que esté ama-mantando a un hijo, debido a que esa persona puede huir del país.
Что касается прав жен- иностранок и обращения с ними, ни на каком этапе получения корейского гражданства, в том числе на этапе подачи заявления с просьбой о предоставлении гражданства,
Con respecto a los derechos y tratamiento de los cónyuges extranjeros, el patrocinio del marido no es necesario en ningún momento del proceso de adquisición de la nacionalidad coreana,
Результатов: 330, Время: 0.0403

Иностранок на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский