ИНСПЕКЦИОННЫХ - перевод на Испанском

inspección
инспекция
инспектирование
осмотр
проверка
инспекторат
контроль
инспекционной
inspecciones
инспекция
инспектирование
осмотр
проверка
инспекторат
контроль
инспекционной

Примеры использования Инспекционных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 1991 году одной из инспекционных групп Комиссии были обнаружены останки еще 25 бомб R- 400,
Un equipo de inspección de la Comisión también encontró restos de otras 25 bombas R- 400 en 1991,
От членов этой новой группы будет ожидаться проведение инспекционных проверок в связи с осуществлением по меньшей мере 70 меморандумов о взаимопонимании в течение года для 10 контингентов,
Los miembros del nuevo equipo propuesto deberían realizar las inspecciones de verificación durante todo el ejercicio correspondientes a un mínimo de 70 memorandos de entendimiento relativos a 10 contingentes,
Возможности Организации в области служб внутреннего надзора также были расширены путем объединения всех ревизорских, инспекционных и оценочных функций и будут укрепляться и в дальнейшем посредством учреждения нового Управления служб
La capacidad de la Organización de prestar servicios de supervisión interna también se ha incrementado mediante la consolidación de todas las funciones de auditoría, inspección y evaluación, y se seguirá reforzando mediante el establecimiento de una nueva Oficina de Servicios de Supervisión Interna,
состоявшихся 13 января 1998 года, члены Совета были проинформированы Исполнительным председателем Специальной комиссии о принятом правительством Ирака решении приостановить работу одной из инспекционных групп Специальной комиссии( группа 227).
el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial informó a los miembros del Consejo acerca de la decisión del Gobierno del Iraq de suspender las actividades del equipo de inspección de la Comisión Especial(equipo 227).
также созданию совместных инспекционных пограничных постов.
el establecimiento de puestos de inspección conjuntos en las fronteras.
Услуги ЮНИДО по поддержке создания потенциала в этой области будут включать общий подход в сочетании с вкладом в виде конкретных технологий в зависимости от определенных потребностей отдельных стран в инспекционных органах, испытательных лабораториях,
Los servicios de la ONUDI destinados a apoyar el fomento de la capacidad en esta esfera consistirán en un enfoque general combinado con un insumo tecnológico específico según las necesidades de los distintos países de contar con órganos de inspección, laboratorios de ensayo, órganos de certificación
Дополнительный перечень инспекционных рекомендаций посвящен вопросам управления кадрами, которые могут возникнуть вследствие или в порядке осуществления изменений, рекомендованных в обзоре стратегии,
Una serie adicional de recomendaciones en materia de inspección abordó cuestiones relativas a la gestión de los recursos humanos que era probable que surgiesen a causa de los cambios recomendados en el examen de la estrategia,
После исчерпания всех других возможностей споры по вопросам интерпретации результатов инспекционных проверок, которые могут затрагивать право страны,
Las controversias relativas a la interpretación de los resultados de las inspecciones de verificación que puedan afectar al derecho de un país a recibir reembolso
Приверженность Ирака Совместному заявлению от 22 июня 1996 года с его важными обязательствами уважать права инспекционных групп на немедленный, безоговорочный
El compromiso del Iraq con la declaración conjunta de 22 de junio de 1996, que entraña los importantes compromisos de respetar los derechos de acceso inmediato, incondicional e irrestricto de los equipos de inspección, según lo exigen las resoluciones del Consejo,
касающуюся совместных инспекционных поездок Управления служб внутреннего надзора
relativa a las misiones de inspección conjuntas de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna
Принимая к сведению доклады, представленные Совету Безопасности руководителями двух инспекционных групп по оружию массового уничтожения, в особенности доклады,
Tomando nota de los informes presentados al Consejo de Seguridad por los jefes de los dos equipos de inspección sobre las armas de destrucción en masa,
По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить Вам ежедневную сводку о деятельности инспекционных групп Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению,
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle el informe diario sobre las actividades de los equipos de inspección de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación
МООНДРК осуществила ряд инспекционных миссий, а 12 сентября ей сообщили,
La MONUC realizó varias misiones de verificación y el 12 de septiembre,
сирийские власти прекратили практику выделения офицеров связи для сопровождения инспекционных команд Группы наблюдателей на Голанских высотах после того, как 30 июля 2012 года в районе ограничения неизвестными вооруженными лицами был похищен сирийский офицер связи, сопровождавший военных наблюдателей.
las autoridades sirias no volvieron a proporcionar oficiales de enlace para acompañar a los equipos de inspección del Grupo de Observadores en el Golán a raíz de que el 30 de julio de 2012 un oficial de enlace sirio que acompañaba a los observadores militares había sido secuestrado por personas armadas no identificadas en la zona de limitación.
члены Комитета старались получить информацию о деятельности внутренних инспекционных служб в области расследования случаев применения пыток,
los miembros del Comité trataron de obtener información sobre la actuación de los servicios de contraloría interna en materia de investigación de casos de tortura pero los datos obtenidos fueron,
Контактная группа МООНК/ Союзной Республики Югославии по пропавшим без вести лицам уже добилась определенного прогресса в подготовке проекта протокола о совместных инспекционных группах по тайным тюрьмам,
El Grupo de Contacto sobre desaparecidos, integrado por la UNMIK y la República Federativa de Yugoslavia, avanzó en la redacción de un protocolo sobre los equipos de verificación conjunta de prisiones ocultas, que permitirá a la policía de la UNMIK y a autoridades de
Моя страна искренне сожалеет о том, что выполнение инспекционных задач Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению,
Mi país lamenta profundamente que las tareas de inspección de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación
По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить вам ежедневный отчет за 11 января 2003 года о деятельности инспекционных групп Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению,
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntar a la presente el informe diario sobre las actividades que los equipos de inspección de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación
представителями неправительственных организаций, инспекционных посещений мест содержания под стражей,
representantes de organizaciones no gubernamentales(ONG), así como las inspecciones que realizó en los centros de detención,
Письмо Агентства завершается перечнем требуемых инспекционных мероприятий на четырех из заявленных ядерных установок Корейской Народно-Демократической Республики с разъяснением того, что до тех пор, пока Агентству не будет позволено провести необходимые инспекции, оно не может
La carta del Organismo terminaba con una lista de las actividades de inspección que era preciso ejecutar en cuatro de las instalaciones nucleares declaradas de la República Popular Democrática de Corea, explicando que, mientras no se dejase al Organismo realizar las inspecciones necesarias,
Результатов: 376, Время: 0.0394

Инспекционных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский