ИНСТАНЦИЙ - перевод на Испанском

instancias
орган
инстанция
суд
просьбе
делам
судебной
órganos
орган
autoridades
орган
авторитет
власть
администрация
ведомство
руководство
авторитетность
полномочия
инстанции
de los tribunales
трибунала
суда
судебных
instancia
орган
инстанция
суд
просьбе
делам
судебной
autoridad
орган
авторитет
власть
администрация
ведомство
руководство
авторитетность
полномочия
инстанции

Примеры использования Инстанций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Число инстанций, которые созданы или укреплены странами при поддержке ЭКА в целях установления контроля за деятельностью государственных должностных лиц.
Número de instituciones que se encarguen de exigir cuentas a los funcionarios públicos y que hayan sido establecidas o afianzadas por los países con la ayuda de la CEPA.
Руководителям различных судебных инстанций, принимавшим участие в подготовке
Los responsables de las instancias judiciales que participaron en la preparación y aplicación de los
Вмешательство международных инстанций предполагает, что предварительно должно быть установлено противоправное деяние, составляющее экономическое преступление.
La intervención de las instancias internacionales supone una definición previa del hecho ilícito que constituye un delito económico.
Суд также поддержал решения нижестоящих инстанций в отношении ценности доказательств,
La Corte también coincidió con lo resuelto por las instancias inferiores con relación a la validez de la prueba,
Ссылка на принцип неразглашения военной тайны может применяться под наблюдением независимых контрольных инстанций, когда речь идет о защите в строго необходимой степени информации, касающейся национальной обороны.
El secreto militar podrá invocarse, bajo la supervisión de órganos independientes de control, cuando sea estrictamente necesario proteger información relativa a la defensa nacional.
С этой целью создается целый ряд инстанций, которые наладят сотрудничество
Para ello, crea una serie de instancias que colaborarán con este objetivo y que servirán de
Непальская армия неоднократно отказывалась полновесно сотрудничать с полицейским следствием и выполнять приказы судебных инстанций, включая Верховный суд.
El ejército de Nepal se ha negado en repetidas ocasiones a cooperar plenamente con las investigaciones policiales y las órdenes de las autoridades judiciales, incluida la Corte Suprema.
руководящие органы региональных инстанций.
a los órganos rectores de las instancias regionales.
подготовка для соответствующих инстанций рекомендаций в целях прекращения и предупреждения нарушений.
formulación de recomendaciones a las instancias pertinentes para poner fin a esas violaciones y prevenirlas.
Правительство указало, что впереди-- непростые задачи и они требуют решительных действий и сотрудничества не только судебных инстанций, но и структур гражданского общества.
El Gobierno indicó que los retos planteados son considerables y su superación exige la acción decidida y la cooperación no solo de las instancias judiciales, sino también de la sociedad civil.
уже предприняло для привлечения внимания политических инстанций субрегиона ряд первоначальных крупномасштабных действий.
aplicación en la subregión, ha tomado algunas primeras medidas importantes para sensibilizar las instancias políticas subregionales.
прокуратуры и судебных инстанций.
la fiscalía y las instancias judiciales.
Однако эти решения не всегда известны судам или судьям более нижестоящих инстанций.
Sin embargo, las correspondientes decisiones no siempre están disponibles para los tribunales o los jueces de instancias inferiores.
но вне цепи инстанций.
pero fuera de la cadena de mando.
личность судей вышестоящих инстанций.
condenó en primera instancia, así como la de las autoridades de instancias superiores.
Специальный докладчик отмечает, что Верховный суд и Конституционный суд уже обладают бюджетной автономией, но он приветствовал бы предоставление автономии и судам более низких инстанций.
The Special Rapporteur notes that the Supreme Court and the Constitutional Court already enjoy budgetary autonomy but would welcome further autonomy for the lower courts.
Она отвечает на запросы международных инстанций, которым Монако представляет свои доклады.
responde a las demandas de las instancias internacionales a las que Mónaco presenta sus informes.
Тем самым Фонд закрепил свои позиции как одна из самых транспарентных инстанций в ооновской семье.
De esa manera, el Fondo consolidó su posición como una de las entidades más transparentes de la familia de las Naciones Unidas.
специальной подготовки для судей, работающих в судах высшей и низшей инстанций.
cursos de formación destinados a jueces de instancias superiores e inferiores.
В задачу Кассационного суда входит вынесение решений по вопросам права посредством контроля, который он осуществляет над решениями нижестоящих судебных инстанций.
El Tribunal de Casación establece cuál es el contenido del ordenamiento jurídico a través del control que ejerce sobre las decisiones de las jurisdicciones inferiores del poder judicial.
Результатов: 313, Время: 0.3586

Инстанций на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский