ИНСТАНЦИЯМ - перевод на Испанском

instancias
орган
инстанция
суд
просьбе
делам
судебной
órganos
орган
a los tribunales
в суд
в трибунал

Примеры использования Инстанциям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Благодаря всем этим инстанциям и механизмам проводится постоянная
Con todas estas instancias y mecanismos, se realiza un trabajo constante
ведения административных органов и ни при каких обстоятельствах не имеет отношения к судебным или квазисудебным инстанциям.
los órganos administrativos y no incumbe en ningún caso a las instancias judiciales o cuasijudiciales.
Решения о передаче дел национальным судебным инстанциям будут приниматься Судебными камерами по каждому делу в отдельности по мере поступления от Канцелярии Обвинителя просьб о такой передаче.
La decisión de enviar las causas a las jurisdicciones nacionales será adoptada por las Salas de Primera Instancia, caso por caso, una vez que se reciban las solicitudes de traslados de la Fiscalía.
По мнению Специального докладчика, международным спортивным инстанциям следует в целях наглядности принимать исключительно суровые меры в отношении тех руководителей команд
El Relator Especial considera que las autoridades deportivas internacionales deberían dar ejemplo adoptando medidas particularmente severas contra los dirigentes de los equipos
СБР будут подчиняться существующим командным инстанциям Организации Объединенных Наций;
La FRR estaría sometida a la jerarquía de mando existente de las Naciones Unidas;
Если бы Рабочая группа и/ или Подкомиссия рекомендовали вышестоящим инстанциям расширить полномочия Группы, то это дало бы такие результаты,
Si el Grupo de Trabajo y/o la Subcomisión recomendasen a las instancias superiores esa ampliación de las atribuciones del Grupo,
передача дел Трибуналом национальным судебным инстанциям является основным направлением стратегии завершения работы, а арест 13 лиц,
la remisión de causas del Tribunal a las jurisdicciones nacionales para su enjuiciamiento sigue siendo un pilar fundamental de la estrategia de conclusión,
равноправный доступ к директивным инстанциям: власть- средства массовой информации- институциональные механизмы- вооруженные конфликты- новые технологии информации
acceso equitativo a las instancias decisorias: poder, medios de comunicación, mecanismos institucionales, conflictos armados, nuevas tecnologías de la información
нарушениях прекращения огня и передаче полученных сведений по инстанциям руководству МООНРЗС.
verificar las denuncias de violaciones de la cesación del fuego e informar de ellas a la jerarquía de mando de la MINURSO.
подготавливаются к публикации, и соответствующим инстанциям будут представлены предложения по изменению законодательства.
está en proceso de edición y se someterá a las instancias correspondientes las propuestas de reformas legislativas.
голландский батальон передал информацию по инстанциям СООНО 14 июля
neerlandés pusiera una u otra cosa en conocimiento de la jerarquía de la UNPROFOR el 14 de julio,
подконтрольности вышестоящим инстанциям под руководством министра юстиции( статья 131);
el control jerárquico, bajo la autoridad del Ministro de Justicia(art. 131);
представлены соответствующим инстанциям для принятия решений, а прогресс в деле их выполнения тщательно контролируется.
se han remitido a las instancias competentes para que adopten las medidas oportunas y se ha vigilado estrechamente su aplicación.
Этот документ свидетельствует о том, что, хотя женщины из числа коренного населения добились получения доступа к четырем различным инстанциям судебной системы страны, чтобы добиться защиты от насилия
Este documento demuestra que aun cuando las mujeres indígenas lograran acceder a cuatro instancias distintas del sistema de justicia en el país para lograr la protección contra la violencia
Автор имел доступ к различным судебным и административным инстанциям в Канаде, которые в полной мере заслушали
El autor tuvo acceso a diversas instancias judiciales y administrativas en el Canadá, que escucharon y examinaron a fondo
себя разработку руководящих принципов, проведение совместных совещаний, использование специальных режимов представления вышестоящим инстанциям информации о ходе рассмотрения дел, создание механизма сбора информации, назначение сотрудников, ответственных за сбор данных, и представление каждые шесть месяцев сводного доклада вышестоящим инстанциям.
el uso de regímenes especializados de presentación de informes para dar cuenta del progreso de las causas a las autoridades superiores, el establecimiento de un servicio para reunir información, los arreglos para asignar personal a la reunión de datos y la presentación semestral de informes consolidados a las autoridades superiores.
Рассматривать порядок ведения судопроизводства надлежит апелляционным инстанциям государств- участников Конвенции,
El examen de la marcha del proceso incumbe a los tribunales de apelación de los Estados Partes en la Convención,
он получил бы доступ к вышестоящим судебным инстанциям.
antes de poder tener acceso a las instancias judiciales superiores.
нотариусов и других профессиональных посредников юридическое обязательство докладывать о подозрительных операциях соответствующим инстанциям.
otros intermediarios profesionales que participen en actividades de corretaje la obligación jurídica de comunicar las transacciones sospechosas a las autoridades pertinentes.
он отсылает к другим вопросам, международным инстанциям и инструментам, таким как Конвенция о маркировке пластических взрывчатых веществ
puesto que atañe a otras cuestiones, instancias e instrumentos internacionales como la Convención sobre la marcación de explosivos plásticos
Результатов: 88, Время: 0.2477

Инстанциям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский