ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОМ СТРОИТЕЛЬСТВЕ - перевод на Испанском

construcción institucional
институциональное строительство
организационного строительства
создание институциональной
создание организационной
creación de instituciones
creación institucional
институционального строительства
организационного строительства
institucionalización
создание
внедрение
институционализации
организационное оформление
институализации
институциализации
институциональное закрепление
организационного строительства
учреждение
институциональное оформление

Примеры использования Институциональном строительстве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ссылаясь на резолюции Совета 5/ 1 об институциональном строительстве Совета по правам человека Организации Объединенных Наций
Recordando las resoluciones del Consejo 5/1 sobre la construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas
В соответствии с резолюцией 5/ 1 Совета по правам человека об институциональном строительстве Совета по правам человека Организации Объединенных Наций и его общими руководящими принципами первая сессия рабочей группы по универсальному периодическому обзору состоялась 7- 18 апреля,
De conformidad con la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos sobre la construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos, y sus directrices generales, el primer período de sesiones del grupo de trabajo sobre el examen periódico universal se celebró del 7 al 18 de abril de 2008, y que el segundo período de sesiones se celebró del
содействие в институциональном строительстве и развитии людских ресурсов в секторе транзитных перевозок.
y asistencia en la creación de instituciones y en el fomento de los recursos humanos en el sector del tránsito.
Ссылаясь на резолюции Совета по правам человека 5/ 1 по вопросу об институциональном строительстве Совета по правам человека Организации Объединенных Наций
Recordando las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 5/1 sobre la construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas
Ссылаясь на резолюции Совета 5/ 1 об институциональном строительстве Совета по правам человека Организации Объединенных Наций
Recordando las resoluciones del Consejo 5/1, sobre la construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas,
функций Организации Объединенных Наций, делегация его страны будет вынуждена проголосовать против проекта резолюции по вопросу об институциональном строительстве Совета по правам человека Организации Объединенных Наций.
promoción de los derechos humanos constituyen una función esencial de las Naciones Unidas, la delegación de los Estados Unidos se verá obligada a votar en contra de el proyecto de resolución sobre el paquete de medidas de construcción institucional de el Consejo de Derechos Humanos.
гуманитарной ситуации и институциональном строительстве должен осуществляться во взаимосвязи, рука об руку.<< Четверка>> вновь приветствует инициативу Саудовской Аравии,
de seguridad, económico, humanitario y de creación de instituciones. El Cuarteto reitera su favorable acogida a la iniciativa de la Arabia Saudita, que la Cumbre de la Liga
Институциональное строительство и проведение реформ в государственном секторе.
La creación de instituciones y las reformas en el sector público.
Более деятельный подход к институциональному строительству-- Сомали.
Un enfoque más sólido de la creación de instituciones- Somalia.
Наращивание потенциала и институциональное строительство в контексте миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
Fomento de la capacidad y construcción de instituciones en las misiones de paz de las Naciones Unidas.
Кроме того, институциональное строительство, организационное развитие
Además, la creación de instituciones, el fortalecimiento organizacional
Институциональное строительство и экономические показатели Палестины в переходный период:
Creación de instituciones y resultados económicos durante el período provisional en Palestina:
Целевой фонд ЕЭК для контроля над наркотиками, многопрофильной помощи и институциональному строительству в Украине, Республике Молдова и Беларуси( СУМБ I).
Fondo Fiduciario de la CEE para la creación de instituciones y la prestación de asistencia multisectorial en materia de fiscalización de drogas en Ucrania, la República de Moldova y Belarús(BUMAD I).
Благое управление, институциональное строительство и развитие предпринимательства являются ключом к реализации этих прав.
La buena administración pública, la creación de instituciones y el desarrollo de las empresas son fundamentales para la realización de esos derechos.
Что касается государственного управления и институционального строительства, то следует отдать должное Бурунди за постоянное совершенствование механизмов борьбы с коррупцией и укрепления подотчетности.
Con respecto a la gobernanza y la creación de instituciones, cabe encomiar a Burundi por continuar mejorando los mecanismos contra la corrupción y promover la rendición de cuentas.
Однако институциональное строительство является длительным процессом;
No obstante, la creación de instituciones constituye un proceso continuo;
В сферах наблюдения за ходом выборов, институционального строительства и оказания поддержки меньшинствам ОБСЕ обладает ценным опытом,
En materia de observación de la celebración de elecciones, creación de instituciones y apoyo a las minorías, la experiencia de la Organización para la Seguridad y la Cooperación de
поддерживать верховенство права в нестабильных государствах с целью содействия процессам государственного строительства и институционального строительства.
apoyar el estado de derecho en los Estados frágiles a fin de facilitar los procesos de consolidación del Estado y creación de instituciones.
Больше внимания должно быть уделено оказанию помощи странам в интеграции обязательств по природоохранным договорам в национальное законодательство и в институциональное строительство.
Debe prestarse más atención a la asistencia a los países para integrar los compromisos contraídos en virtud de tratados ambientales en su legislación y en la creación de instituciones nacionales.
Поддержка усилий коренных народов по объединению в рамках опирающегося на широкое участие обучения институционального строительства и коллективных действий.
Prestar apoyo a los esfuerzos de los pueblos indígenas por unirse en el aprendizaje participativo, la creación de instituciones y la acción colectiva.
Результатов: 123, Время: 0.0485

Институциональном строительстве на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский