СТРОИТЕЛЬСТВЕ ЖИЛЬЯ - перевод на Испанском

construcción de viviendas
жилищного строительства
строительства жилья
construir viviendas

Примеры использования Строительстве жилья на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
освобожденным подневольным работникам и представителям других категорий каст и племен, в строительстве жилья и модернизации существующих, но малопригодных для жизни домов типа" катча".
categorías no pertenecientes a las castas y tribus desfavorecidas construyan viviendas y mejoren casas katcha existentes que carecen de servicios.
оказывают помощь ветеранам войны и семьям, нуждающимся в поддержке, в строительстве жилья и продовольственном обеспечении,
la fotografía, ayudaban a los veteranos de guerra que lo requirieran y a sus familias construyendo casas y distribuyendo trigo
долевое участие в строительстве жилья, благоустройство трущоб,
el suministro participatorio de vivienda, la mejora de los barrios de tugurios,
и содействие в строительстве жилья, при этом первостепенное внимание будет уделяться трудоустройству демобилизованных военнослужащих;
la reconstrucción de las viviendas, dando prioridad al empleo de los miembros desmovilizados de las fuerzas armadas;
для многосторонних усилий по оказанию помощи Российской Федерации в строительстве жилья, необходимого для военнослужащих и их семей, возвращающихся из Балтийских государств.
los esfuerzos multilaterales encaminados a ayudar a la Federación de Rusia a construir las viviendas necesarias para las tropas que regresaban de los Estados bálticos y sus familias.
в восстановлении или строительстве жилья в сельских районах,
en el caso de la rehabilitación o construcción de viviendas y centros de salud
используемой при строительстве жилья и для ликвидации причиняемых метеорологическими явлениями повреждений,
que serían usadas en la construcción de viviendas y reparación de las dañadas por eventos meteorológicos,
Ремонт и строительство жилья( Германия).
Reparación y construcción de refugios(Alemania).
Эта политика также предусматривает строительство жилья для тех, кто в наибольшей степени этого заслуживает.
Se pueden también construir viviendas en los casos en que más se justifique.
Планируют и осуществляют строительство жилья;
Planificar y construir viviendas;
Между тем арабские земли были конфискованы для строительства жилья для израильтян.
Mientras tanto, se confiscaron las tierras árabes para construir viviendas israelíes.
Цель этого закона заключается в содействии строительству жилья как государственными учреждениями,
Dicha ley tiene como propósito el fomento de la construcción de viviendas, tanto por las instituciones oficiales
в частности, строительству жилья для инвалидов и престарелых,
en particular, la vivienda para los discapacitados y las personas mayores,
Следует отметить различные проекты по строительству жилья и инфраструктур, а также проекта регистрации палестинских беженцев.
Cabe destacar los diversos proyectos de construcción de viviendas e infraestructura, así como el proyecto de registro de los refugiados palestinos.
В области обеспечения жильем в нескольких районах страны выполняются программы по строительству жилья для коренных чилийцев- мапуче.
En la esfera de la vivienda, en varias regiones se han realizado programas de construcción de viviendas destinadas a los mapuches.
методов ООН- Хабитат по строительству жилья и устойчивому городскому развитию.
métodos del ONU-Hábitat sobre vivienda y desarrollo urbano sostenible.
предусматривающая содействие строительству жилья и реконструкции имеющегося жилого фонда.
que promueve la construcción de viviendas y establece la necesidad de mejorar las viviendas existentes.
реализации постановления по земле и строительству жилья.
en la implementación de reglamentos para el desarrollo de tierras y vivienda.
приобретению, строительству жилья и пользованию в соответствии с Жилищным кодексом Республики Узбекистан.
a sus familias en la entrega, adquisición y construcción de viviendas y su utilización de conformidad con el Código de la Vivienda..
по арендуемому жилью и либерализована деятельность частного сектора по строительству жилья.
se liberó la participación del sector privado en la producción de vivienda.
Результатов: 54, Время: 0.0383

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский