АРЕНДУ ЖИЛЬЯ - перевод на Испанском

alquiler
аренда
прокат
жилье
арендовать
рента
арендную плату
квартиру
квартплату
alquilar una vivienda
alquileres
аренда
прокат
жилье
арендовать
рента
арендную плату
квартиру
квартплату

Примеры использования Аренду жилья на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
муниципалитет будет выплачивать им пособие на аренду жилья.
el municipio se haría cargo de facilitarles subsidios de alquiler.
Кадровая секция ЭСКАТО руководствуется этой рекомендацией Рабочей группы при определении обоснованности расходов на арендную плату для целей выплаты субсидий на аренду жилья с марта 2001 года.
La Sección de Personal de la CESPAP ha aplicado la recomendación del Grupo de Trabajo para determinar si los alquileres son razonables a los efectos del subsidio del alquiler a partir de marzo de 2001.
В условиях снижения цен на недвижимость и цен на аренду жилья во всем регионе ухудшение доходной части балансовых счетов может потребовать мер, направленных на содействие балансовым корректировкам.
Con el descenso de los precios de las propiedades inmobiliarias y los precios de los alquileres en la región, el deterioro de la parte de los activos en los balances podría exigir políticas dirigidas a facilitar el ajuste de dichos balances.
семейный доход которых ниже определенного установленного уровня, получают поддержку в виде субсидий на аренду жилья.
las familias monoparentales cuyos ingresos no superen un nivel mínimo perciben subsidios de alquiler.
сказывающейся на ценах на продовольствие и аренду жилья.
que ha repercutido en los precios de los alimentos y los alquileres.
консультативных услуг и соблюдение прав сотрудников на субсидии на образование и аренду жилья.
de las Naciones Unidas, las consultorías y los subsidios de educación y alquiler a los que tenía derecho el personal.
дотации на аренду жилья и пособия на детей.
apoyo para alquileres y ayuda al hijo.
задачей на ближайшие годы, включая субсидии на аренду жилья или специальные договоры аренды между государством
que incluyeran la prestación de subsidios de alquiler o el establecimiento de convenios especiales de arrendamiento entre el Estado
Упомянутые жилые здания были построены специально для рома, поскольку, хотя они предназначены главным образом для тех, кто не может оплачивать аренду жилья, фактически 70- 80% их жильцов составляют представители народа рома.
Las viviendas residenciales se han construido concretamente para los romaníes porque, aunque es evidente de que no están en condiciones de poder pagar el alquiler, el hecho real es que de 70 a 80% de los que viven allí son romaníes.
С учетом возобновления договора на аренду помещений( см. описание в пунктах 76- 77) пособие на аренду жилья будет использоваться для покрытия значительной части расходов на мебель, которая потребуется в предстоящем двухгодичном периоде.
Como parte de la renovación del alquiler de los locales(véase la descripción en los párrafos 76 y 77), los descuentos conseguidos en el alquiler se utilizarán para sufragar gran parte del mobiliario que se precisará en el próximo bienio.
Это позволит сотрудникам ознакомиться только с одной административной инструкцией, а не с двумя: административной инструкцией о выплате субсидии на образование или субсидии на аренду жилья, а затем с другой-- о порядке их оформления.
De esa forma el personal tendría que leer una sola instrucción administrativa en lugar de dos: una sobre el subsidio de educación o de alquiler, y otra sobre la forma en que debe proceder.
также выплат сотрудникам пособий на образование и субсидий на аренду жилья.
funcionarios al subsidio de educación y al subsidio de alquiler.
которые имеют низкие и умеренные доходы и тратят на аренду жилья более 30% своего валового дохода.
con ingresos de bajos a moderados, que gastan más de 30% de sus ingresos brutos en alquiler.
субсидии на аренду жилья и единовременную помощь на приобретение предметов первой необходимости.
asistencia para el pago de alquiler y asistencia por una sola vez para la adquisición de artículos básicos.
выплачивают значительную часть своего дохода за аренду жилья.
dedican un porcentaje considerable de su ingreso al alquiler.
Предусматриваются также ассигнования в размере 1 649 900 долл. США на аренду жилья для 1236 международных сотрудников, работающих по контрактам,
En la partida se incluye también la suma de 1.649.900 dólares para el alquiler de alojamientos para 1.236 empleados internacionales por contrata
Субсидируемое государством обеспечение жильем регулируется Законом Литовской Республики о государственной помощи на приобретение или аренду жилья и модернизацию многоквартирных домов(№ I- 2455 от 7 апреля 1992 года).
La ayuda estatal para la vivienda está regulada en la Ley sobre la ayuda estatal para la adquisición o alquiler de una vivienda y la modernización de bloques de apartamentos(Nº I-2455 de 7 de abril de 1992).
Обновление классов коррективов по месту службы и пороговых величин арендной платы для целей выплаты субсидии на аренду жилья и классификации надбавок за мобильность/ работу в трудных условиях для общей системы Организации Объединенных Наций.
Actualización de las clasificaciones del ajuste por lugar de destino y los umbrales del subsidio de alquiler y la clasificación por movilidad/condiciones de vida difíciles para el régimen común de las Naciones Unidas.
как субсидии на аренду жилья и на образование, а также рационализация ежегодной проверки полагающихся персоналу пособий на иждивенцев.
como los subsidios de alquiler y educación, y la agilización del examen anual de las prestaciones por familiares a cargo del personal.
В главе 9 Закона об аренде жилья содержатся обязательные положения, касающиеся соглашений в отношении права на аренду жилья, а также залогов, вносимых квартиросъемщиками в тех случаях, когда осуществление права на аренду зависит от внесения залога.
El capítulo 9 de la Ley de alquiler de viviendas contiene disposiciones de aplicación obligatoria respecto de los contratos de alquiler y mutuo, cuando el préstamo del inquilino es condición para la celebración del contrato de alquiler..
Результатов: 212, Время: 0.066

Аренду жилья на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский