ИНСТИТУЦИОНАЛЬНУЮ - перевод на Испанском

institucional
институциональный
организационный
общеорганизационный
корпоративной
институционного
instituciones
учреждение
институт
орган
заведение
организация
структура
ведомство
institucionalmente
институционально
институциональную
организационно
организационной
официально
институциональной точек зрения
institucionales
институциональный
организационный
общеорганизационный
корпоративной
институционного

Примеры использования Институциональную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
для осуществления программы и рекомендовала уделить особое внимание реализации этой программы, оказав институциональную поддержку Национальной комиссии по реабилитации пострадавших( НКРП) и внося взносы в Национальный фонд по делам пострадавших.
recomendó que se prestara atención especial a la realización del programa prestando apoyo institucional a la Comisión Nacional para la Reinserción de los Damnificados y contribuyendo al Fondo Nacional para los damnificados.
юридическую и институциональную основу для привлечения ПИИ
marcos jurídicos e institucionales que atrajeran la inversión extranjera directa
ее работу, необходимо укрепить институциональную память и преемственность,
es necesario fortalecer la memoria institucional y reforzar la continuidad sobre la que el Presidente
проекты и институциональную политику в соответствии с 11 стратегическими направлениями политики обеспечения гендерного равенства,
proyectos y políticas institucionales, a 11 líneas estratégicas de políticas de igualdad de género, propuestas por la CDT
широкое участие субъектов гражданского общества в подготовке доклада и институциональную структуру Марокко по поощрению
su amplia participación en la preparación del informe, así como de la estructura institucional de Marruecos para promover
стимулировать переход к" зеленой" экономике, обеспечивая правовую и институциональную базу для решения глобальных экологических проблем.
estimular la transición hacia una economía ecológica mediante el establecimiento de los marcos jurídicos e institucionales necesarios para hacer frente a los desafíos ambientales mundiales.
был подготовлен новый проект закона, устанавливающий автономную институциональную структуру комиссии.
después del examen de la UNCTAD se redactó una nueva ley prescribiendo una configuración institucional autónoma de la Comisión.
необходимо создать благоприятную регулирующую и институциональную рамочную основу, устранить нефизические ограничения
era necesario adoptar marcos reglamentarios e institucionales favorables, eliminar las restricciones no físicas
информационные технологии; институциональную коммуникацию; и государственные финансы.
comunicaciones institucionales y finanzas públicas.
региональном уровнях Абуджийский договор, предусматривающий создание Африканского экономического сообщества, обеспечивает необходимую институциональную основу и механизмы реалистичного
regional, el Tratado de Abuja por el que se establece la Comunidad Económica Africana prevé el marco y los mecanismos institucionales necesarios para la aplicación de un enfoque realista
иных учреждений в период создания Департамента, постепенно начинает входить в институциональную привычку системы.
ante los órganos administrativos de los organismos, está comenzando a ingresar lentamente en los hábitos institucionales del sistema.
на которой было рекомендовано провести законодательную и институциональную реформу с целью определения институциональных мандатов
recomendar reformas legislativas e institucionales con miras a definir los mandatos institucionales y la capacidad operacional
ясно определить институциональную ответственность, которая на него возлагается, и обеспечить защиту прав перемещенных лиц.
a delimitar claramente sus responsabilidades institucionales y a proteger los derechos de los desplazados.
необходимо провести институциональную реформу.
es necesario reformar la institución.
Марокко высоко оценило созданную в Беларуси институциональную правозащитную базу,
Marruecos felicitó a Belarús por su marco institucional en materia de derechos humanos, especialmente en lo
Таким образом, вопросы прав человека должны быть в полной мере включены в институциональную, правовую и политическую системы Мьянмы,
Por consiguiente, los derechos humanos deben incorporarse plenamente en el marco institucional, jurídico y normativo de Myanmar
тех пор были приняты законы в области экологии, которые образовали институциональную и правовую основу координации всей деятельности на национальном уровне.
se han promulgado desde entonces leyes ambientales que han ido formando un marco institucional y jurídico para la coordinación de todas las actividades a nivel nacional.
выполнения своих международных обязательств правительство укрепило институциональную и законодательную базу, призванную обеспечить соответствующую правовую защиту всем слоям населения.
cumplir sus obligaciones internacionales, el Gobierno ha consolidado el marco institucional y legislativo para garantizar una protección jurídica adecuada a todos los sectores de la población.
также в правительственную и институциональную политику двусторонней помощи.
las políticas de asistencia bilateral de instituciones y gobiernos.
Правительству следует обеспечить институциональную поддержку жертв таких преступлений в рядах вооруженных сил,
El Gobierno debería brindar ayuda institucional a las víctimas de ese tipo de delitos en las Fuerzas Armadas,
Результатов: 1209, Время: 0.0321

Институциональную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский