ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫХ РЕФОРМ - перевод на Испанском

reformas institucionales
институциональной реформы
организационной реформы
институционная реформа
институциональная перестройка
reforma institucional
институциональной реформы
организационной реформы
институционная реформа
институциональная перестройка

Примеры использования Институциональных реформ на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
избегающего проведения подлинных институциональных реформ, в качестве предлога для ограничения силы их союзов.
el poder de los sindicatos evitando, a la vez, una genuina reforma institucional.
проводимая Аргентиной политика экономической открытости, дерегулирования и институциональных реформ позволила ей противостоять последствиям экзогенных факторов в функционировании ее реальной экономики.
a la apertura económica, la desregulación y las reformas institucionales le han permitido contrarrestar los efectos de factores exógenos al funcionamiento de su economía real.
начальником департамента юстиции, институциональных реформ и прав человека Жаном Мари Эмунгу,
el Jefe del Departamento de Justicia, Reforma Institucional y Derechos Humanos Jean Marie Emungu,
надзорного потенциала и осуществления институциональных реформ.
llevar a cabo reformas institucionales.
Ассамблее следует учесть вопрос о персонале категории общего обслуживания в осуществляемой в настоящее время программе институциональных реформ и принять меры к тому,
Es importante que la Asamblea incluya la cuestión de los servicios generales en el programa de reforma institucional que se está llevando a cabo y que se permita
Кроме того, важными целями в области развития являются содействие процессам институциональных реформ, которые открывают путь для социально-экономического развития,
El apoyo a procesos de reforma institucional, que hacen posible el desarrollo económico, la participación en el proceso de adopción de decisiones,
Что касается демилитаризации, то МИНУГУА осуществляла контроль за ходом наиболее важных институциональных реформ в контексте осуществления мирных соглашений,
En la esfera de la desmilitarización, la MINUGUA verificó algunas de las reformas institucionales más importantes de los acuerdos de paz, que figuraban en
В заключение необходимо отметить, что страны с переходной экономикой должны разработать внутреннюю политику, которая будет способствовать активизации институциональных реформ и проведению реструктуризации экономики в целях использования в полном объеме преимуществ интеграции в мировую экономику и обеспечения экономического роста.
Por último, los países con economía en transición tienen que formular políticas internas que fortalezcan las reformas institucionales y promuevan la reestructuración económica a fin de poder beneficiarse plenamente de la integración en la economía mundial y mantener el crecimiento económico.
В области институциональных реформ: выполнение Арушского соглашения,
En el ámbito de la reforma institucional: la aplicación del Acuerdo de Arusha,
низких темпов продвижения институциональных реформ в глобальной экономической системе
la minimización de la importancia de las reformas institucionales en el sistema económico mundial,
Что касается институциональных реформ, то в декабре 2011 года был принят Закон,
En cuanto a las reformas institucionales, en diciembre de 2011, se aprobó la Ley que
Пристальное внимание по-прежнему уделяется поддержке институциональных реформ в целях поддержания подъема,
Se mantuvo la atención en el respaldo a las reformas institucionales tendientes a sostener la recuperación, desarrollar la resistencia
Правительства могут ориентировать программы государственных инвестиций, институциональных реформ и развития на нужды мелких собственников таким образом, чтобы это способствовало привлечению дополнительных объемов государственных
Los gobiernos pueden orientar la inversión pública, las reformas institucionales y los programas de desarrollo hacia los pequeños agricultores a fin de estimular más inversiones, tanto públicas
Продолжающиеся усилия по диверсификации экономики, основанной на производстве энергоносителей, с помощью институциональных реформ, нацеленных на привлечение прямых иностранных инвестиций,
Los continuos intentos de diversificar las economías de producción energética a través de reformas institucionales, con el fin de atraer la inversión extranjera directa, desarrollan todavía más
ЮНКТАД следует заниматься вопросами, касающимися институциональных реформ и наращивания потенциала
la UNCTAD deberá tratar cuestiones relacionadas con las reformas institucionales y la creación de competencias,
Осуществление системной трансформации, предполагающее последовательное осуществление институциональных реформ во всех секторах общественной жизни в целях расширения
Transformación sistémica, que supone la ejecución gradual de reformas institucionales en todos los sectores de la vida social, a fin de ampliar
Что касается институциональных реформ, то Вьетнам вновь подтверждает свою позицию, согласно которой реформа Совета Безопасности- это лишь часть процесса реформы Организации Объединенных Наций.
En cuanto a las reformas institucionales, Viet Nam reafirma su posición de que la reforma del Consejo de Seguridad es sólo una parte del proceso de reforma de las Naciones Unidas.
программ модернизации сельского хозяйства и институциональных реформ, а также поддержки сельских районов в целях повышения эффективности процесса устойчивого развития в субрегионе.
los gobiernos centroamericanos en sus políticas y programas de modernización de la agricultura y de reforma institucional y del sector rural para consolidar el proceso de desarrollo sostenible en la subregión.
Руководящий орган поручает Комиссии принять необходимые меры для завершения институциональных реформ, а также поручает Совету следить за осуществляемой деятельностью и представить доклад о
La Autoridad encomienda también a la Comisión que disponga lo necesario para concluir el estudio sobre las reformas institucionales. Encomienda al Consejo que dé seguimiento al proceso
Наряду с принятием на себя большей ответственности за трансграничные вопросы ЭКОВАС инициировал ряд институциональных реформ в целях содействия более глубокой региональной интеграции западноафриканских государств
Además de asumir una mayor responsabilidad en ese ámbito, ha emprendido una serie de reformas institucionales dirigidas a facilitar una mayor integración regional entre los Estados del África occidental
Результатов: 329, Время: 0.0445

Институциональных реформ на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский