ИНСТРУКТАЖА - перевод на Испанском

orientación
руководство
направленность
консультирование
инструктаж
ориентирование
руководящие указания
ориентации
рекомендации
указания
направления
capacitación
обучение
подготовка
учебный
вопросам
información
информация
данные
информирование
отчетность
информационных
сведения
instrucción
обучение
следственный
указание
распоряжение
преподавание
поручение
инструктаж
инструкции
образования
расследования
asesoramiento
консультирование
помощь
предоставление
консультации
консультативной
рекомендации
консультационных
оказание консультативной помощи
оказание консультационной помощи
вопросам
reuniones
совещание
встреча
заседание
сбор
собрание
мероприятие
сессия
sesiones
заседание
сеанс
сессия
занятие
ходе
instrucciones
обучение
следственный
указание
распоряжение
преподавание
поручение
инструктаж
инструкции
образования
расследования
impartir
обучение
предоставлять
осуществлять
вершить
обеспечить
организовать
дать
организации
проведения
провести
mentoría
наставничества
инструктажа

Примеры использования Инструктажа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одним из ключевых элементов будет новая платформа инструктажа, которая позволит обеспечить, чтобы программы инструктажа для новых сотрудников имели стандартный характер во всех отделениях Секретариата.
Uno de los principales productos será una nueva plataforma de orientación que garantizará que los programas de orientación inicial para nuevos funcionarios sean uniformes en toda la Secretaría.
Страны Африки выступают в поддержку проведения инструктажа для таких должностных лиц
El Grupo de Estados de África apoya la capacitación previa al despliegue de esos funcionarios
Проведение вводного инструктажа для всех новых сотрудников ОООНКИ
Organización de cursos de orientación para todos los nuevos funcionarios de la ONUCI
Помимо обычной программы инструктажа, военнослужащим, дислоцируемым за границей в рамках операций по поддержанию мира.
Además de un programa de instrucción de rutina, se imparten cursos de actualización para el personal desplegado en el extranjero en operaciones de mantenimiento de la paz.
В результате проведенного индивидуального инструктажа и совместной работы впоследствии поступил ряд запросов о проведении учебной подготовки,
Las sesiones de información y los contactos personales generaron solicitudes adicionales de capacitación y formación, comunicaciones con objetivos bien definidos
Ее программы инструктажа перед отъездом за границу помогают обеспечить благополучие мигрантов в странах назначения.
Sus programas de orientación a los migrantes antes de su partida contribuyen considerablemente al bienestar de éstos cuando llegan al país de destino.
Прогнозируется, что руководитель Политического отделения дважды в год будет совершать поездки в Нью-Йорк для проведения консультаций и инструктажа( 21 500 долл. США).
Se estima que el Jefe de la Oficina Política viajará a Nueva York dos veces al año para celebrar consultas y sesiones de información(21.500 dólares).
координатора европейской программы инструктажа румынской полиции, в соответствии с требованиями Евросоюза.
El coordinador del Programa Europeo para la instrucción de la Policía Rumana.
которая включает обучение навыкам руководящей работы и программы инструктажа для молодых женщин из наименее обеспеченных районов.
de adopción de decisiones, que ofrece capacitación sobre liderazgo y programas de tutoría para mujeres jóvenes de zonas desfavorecidas.
Группа вводного инструктажа по вопросам безопасности.
en Ammán encargado de la capacitación inicial sobre medidas de seguridad.
Кроме того, предоставлялся целый ряд услуг, в том числе в области наставничества, инструктажа и другой помощи в обучении.
Además, se proporcionó una serie de servicios, como la orientación, la formación y respaldo al aprendizaje de otro tipo.
В Непале ЮНФПА содействовал проведению подготовки и инструктажа по резолюции 1325.
La oficina del UNFPA en Nepal apoyó la capacitación y la orientación acerca de la resolución 1325.
также стоимость вводного инструктажа и установочных работ должна была оплачиваться в два этапа.
precio del sistema y de los servicios iniciales de formación e instalación se pagaría en dos veces.
Помимо этого, в 2003/ 04 учебном году был создан ряд механизмов для инструктажа новых завучей и оказания им поддержки.
Por otra parte, para el año lectivo 2003-2004 quedan disponibles recursos para financiar la formación de nuevos directores.
бедствия для целей инструктажа и сбора справочной информации;
para fines de información y obtención de material de antecedentes;
Организация базовой подготовки по вопросам учета гендерного аспекта и инструктажа для представителей федеральной администрации.
Formaciones básicas sobre el" gender mainstreaming" y a un entrenamiento destinados a las administraciones federales.
включая регулярную подготовку посредством вводного инструктажа и курсов повышения квалификации.
incluida la capacitación de rutina mediante sesiones de orientación inicial y cursos de repaso.
Помимо специализированной подготовки и инструктажа соответствующего персонала, с тем чтобы он был в состоянии помогать правительствам
Además de la capacitación especializada y la orientación del personal interesado a fin de que puedan asistir
По ходу инструктажа следует также разбирать вопросы, касающиеся интеграции обеспечивающей структуры Организации Объединенных Наций на местах между миссиями
En esta capacitación también deberían incluirse las cuestiones relativas a la integración de la estructura de apoyo de las Naciones Unidas sobre el terreno entre las misiones
необходимость постоянной переподготовки и инструктажа новых сотрудников,
la necesidad constante de capacitación y orientación para el personal nuevo,
Результатов: 198, Время: 0.1332

Инструктажа на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский