ИНТЕРПОЛ - перевод на Испанском

interpol
интерпол
МОУП интерпол

Примеры использования Интерпол на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Интерпол принимал участие в каждом мероприятии, проводившемся в ознаменование 50- й годовщины Всеобщей декларации прав человека.
La OIPC-Interpol participó en todos los actos conmemorativos del quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos.
Iv поощряли Интерпол и помогали ему в создании базы данных о национальном законодательстве по странам.
Iv Han alentado y ayudado a la Interpol a crear una base de datos con la legislación nacional de cada país.
Полиция Лихтенштейна через Интерпол и на двусторонней основе активно обменивается информацией, в частности, с компетентными органами соседних стран.
La Policía de Liechtenstein sigue de cerca el intenso intercambio de información por conducto de la Interpol y en el plano bilateral, en particular con las autoridades competentes de los países vecinos.
Защищенная сеть Интерпол является единственным имеющимся средством для передачи информации
La red segura de INTERPOL es el único medio disponible para transmitir
Группа хотела бы также поблагодарить Интерпол за его всестороннее содействие в связи с конкретными тематическими исследованиями.
El Equipo también desea dar las gracias a la INTERPOL por su amplia cooperación en relación con estudios de casos concretos.
Данное подразделение информирует Интерпол о случаях, которые, согласно результатам расследования, влекут за собой международные последствия.
Si en una de sus investigaciones se recogen datos con ramificaciones internacionales, la división transmite la información a la Interpol.
В условиях особой срочности просьбы могут направляться через Интерпол, и Малайзия может предпринимать действия в случае предоставления предварительных копий документов на бумажных и электронных носителях.
Las solicitudes pueden enviarse por medio de la INTERPOL en situaciones urgentes, y Malasia puede tomar medidas tan pronto recibe las copias en formato impreso o electrónico.
Кажется, Интерпол взял след на Жемчуг Борджиа, который ведет обратно в Лондон, так что.
El Interpol cree que el rastro de la Perla de Borgia conduce de vuelta a Londres, así que.
Обмен информацией-- напрямую или через Интерпол-- мог бы иметь исключительно важное значение на ранних этапах сбора доказательств в целях проведения расследования и возбуждения судебного разбирательства.
Los intercambios de información, directamente o por conducto de la Interpol, podrían ser útiles en las etapas iniciales de recopilación de pruebas con fines de investigación o enjuiciamiento.
Мы призываем ЮНЕСКО, Интерпол и другие международные организации по мере необходимости оказать содействие в осуществлении данного пункта.
Instamos a la UNESCO, a la Interpol y a otras organizaciones internacionales, según convenga, a que ayuden a aplicar lo dispuesto en ese párrafo.
Шире следует использовать и существующие механизмы, такие как Интерпол и Всемирная таможенная организация.
También es preciso utilizar en mayor grado los mecanismos existentes, como el Interpol y la Organización Mundial de Aduanas.
И я подумал:" Боже мой, если его разыскивает Интерпол, что же он натворил?"?
Y entonces pensé, Jesucristo, si él es buscado por la Interpol,¿qué habrá hecho?
В настоящее время во взаимодействии с такими партнерами, как Интерпол и Европол, ведется анализ тенденций.
Actualmente se lleva a cabo un análisis de las tendencias conjuntamente con la Interpol y Europol.
Итальянская полиция опубликовала доклад, копия которого была также представлена отделу" Интерпол" в Германии.
La policía italiana presentó un informe que también se entregó a la Interpol de Alemania.
конституционного развития передает дело в национальный департамент государственного обвинения( НДГО) и Интерпол для оказания дальнейшей помощи.
el Ministerio de Justicia y Desarrollo Constitucional remite la cuestión a la Fiscalía Nacional(NDPP) y a la Interpol para que continúen con su tramitación.
я остановился в Сассо Палац в Равелло и к тебе приближался Интерпол?
me estaba quedando en el Palazzo Sasso en Ravello y tu tenías a la Europol cerca?
В качестве наиболее эффективного механизма для обмена информацией с другими странами используется Интерпол.
Se ha recurrido a la Interpol como mejor opción para el intercambio de información con otros países.
Центральное бюро федеральной полиции Германии имеет доступ к данным о<< похищенных и потерянных>> проездных документах, которыми располагает Интерпол.
La Oficina Central de la Policía Federal de Alemania tiene acceso a los datos de la Interpol sobre los documentos de viaje robados y perdidos.
Тобаго правоохранительные органы на практике сотрудничают с органами в других странах либо через Интерпол либо посредством неофициальных контактов.
ley en Trinidad y Tabago cooperan con las autoridades de otros países, sea por medio de la INTERPOL o de contactos oficiosos.
Сотрудничество в правоохранительной сфере осуществляется главным образом через Интерпол и АСЕАНПОЛ и с помощью механизмов ВПП.
La cooperación en materia de cumplimiento de la ley se lleva a cabo mayormente por medio de la INTERPOL y la Conferencia de los jefes de policía de los países de la ASEAN, así como de mecanismos de asistencia judicial recíproca.
Результатов: 1984, Время: 0.0475

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский