A LA INTERPOL - перевод на Русском

в интерпол
a la interpol
МОУП интерполу

Примеры использования A la interpol на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También se ha proporcionado información técnica sobre la identificación de materiales radioactivos robados y faltantes a la Interpol y a la Oficina Europea de Policía(Europol).
Кроме того, Интерполу и Европейскому полицейскому управлению( Европол) предоставляется техническая информация, касающаяся идентификации похищенных и утраченных радиоактивных материалов.
Debe solicitarse asistencia a la Interpol y a la Oficina contra la Droga
За помощью следует обращаться к Интерполу и Управлению по наркотикам
Creemos que el otorgamiento de la condición de observador ante la Asamblea General a la Interpol contribuirá mucho a los esfuerzos por combatir los delitos internacionales.
Мы полагаем, что предоставление Интерполу статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее является значительным вкладом в усилия, направленные на борьбу с международной преступностью.
Si algo me pasa, te llegará un e-mail sacando a la luz tu verdadera identidad a la Interpol.
Если что-нибудь случится со мной, интерполу будет отправлено письмо выдающее твою настоящую личность.
Iv Han alentado y ayudado a la Interpol a crear una base de datos con la legislación nacional de cada país.
Iv поощряли Интерпол и помогали ему в создании базы данных о национальном законодательстве по странам.
Si en una de sus investigaciones se recogen datos con ramificaciones internacionales, la división transmite la información a la Interpol.
Данное подразделение информирует Интерпол о случаях, которые, согласно результатам расследования, влекут за собой международные последствия.
Revisé con Washington, alerté a la Interpol, y no hay nada con estos tipos.
Я связался с Вашингтоном, позвонил в Интерпол, на этих парней ничего нет.
Instamos a la UNESCO, a la Interpol y a otras organizaciones internacionales, según convenga, a que ayuden a aplicar lo dispuesto en ese párrafo.
Мы призываем ЮНЕСКО, Интерпол и другие международные организации по мере необходимости оказать содействие в осуществлении данного пункта.
La policía italiana presentó un informe que también se entregó a la Interpol de Alemania.
Итальянская полиция опубликовала доклад, копия которого была также представлена отделу" Интерпол" в Германии.
el Ministerio de Justicia y Desarrollo Constitucional remite la cuestión a la Fiscalía Nacional(NDPP) y a la Interpol para que continúen con su tramitación.
конституционного развития передает дело в национальный департамент государственного обвинения( НДГО) и Интерпол для оказания дальнейшей помощи.
Se ha recurrido a la Interpol como mejor opción para el intercambio de información con otros países.
В качестве наиболее эффективного механизма для обмена информацией с другими странами используется Интерпол.
actuaste a sus espaldas y metiste en ello a la Interpol.
ты за их спиной попросил помощи у Интерпола.
Tienes suerte de que tu gobierno interviniese… de que metiesen a la Interpol en todo esto.
Вам повезло, что вмешалось ваше правительство… что во все это вмешался Интерпол.
El Estado Plurinacional de Bolivia informó de que denunciaba de inmediato a la Interpol y el Consejo Internacional de Museos todo robo de bienes culturales.
Многонациональное Государство Боливия сообщило, что информация о каждом факте похищения культурных ценностей немедленно передается в Интерпол и Международный совет музеев.
El Grupo convino en elaborar una declaración escrita sobre el tema para informar oficialmente a la Interpol de esta cuestión.
Группа согласилась опубликовать письменное заявление по этому вопросу для официального привлечения Интерпола к его рассмотрению.
Bhután se adhirió a la Interpol(policía internacional) como miembro No. 183 el 19 de septiembre de 2005.
Сентября 2005 года Бутан стал 183- м членом Интерпола( Международной полиции).
dejarlos esposados en la siguiente estacion… podemos hacer una llamada anonima a la interpol para"levantarlos".
оставить их в наручниках на следующей станции… Мы можем оставить анонимный звонок в Интерпол, чтобы их подобрали.
El respeto de la soberanía nacional queda manifiesto en la propiedad de la información facilitada a la Interpol por los países miembros de la organización a través de sus Oficinas Centrales Nacionales
Уважение национального суверенитета выражается в принадлежности информации, предоставленной МОУП- Интерполу странами, входящими в Интерпол, через свои национальные центральные бюро
Dentro de unas pocas semanas, las enviaríamos a la Interpol, a las embajadas, para ver si algunas de estas huellas coincidían
В течение пары недель мы разослали их в" Интерпол", в посольства,
hay países que siguen usando a la Interpol como medio para el silenciamiento de periodistas, sin que las autoridades de
некоторые государства продолжают использовать Интерпол в качестве средства для затыкания рта журналистам,
Результатов: 88, Время: 0.0638

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский