Примеры использования
A la interpol
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
También se ha proporcionado información técnica sobre la identificación de materiales radioactivos robados y faltantes a la Interpol y a la Oficina Europea de Policía(Europol).
Кроме того, Интерполу и Европейскому полицейскому управлению( Европол) предоставляется техническая информация, касающаяся идентификации похищенных и утраченных радиоактивных материалов.
Debe solicitarse asistencia a la Interpol y a la Oficina contra la Droga
За помощью следует обращаться к Интерполу и Управлению по наркотикам
Creemos que el otorgamiento de la condición de observador ante la Asamblea General a la Interpol contribuirá mucho a los esfuerzos por combatir los delitos internacionales.
Мы полагаем, что предоставление Интерполу статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее является значительным вкладом в усилия, направленные на борьбу с международной преступностью.
Si algo me pasa, te llegará un e-mail sacando a la luz tu verdadera identidad a la Interpol.
Если что-нибудь случится со мной, интерполу будет отправлено письмо выдающее твою настоящую личность.
Iv Han alentado y ayudado a la Interpola crear una base de datos con la legislación nacional de cada país.
Iv поощряли Интерпол и помогали ему в создании базы данных о национальном законодательстве по странам.
Si en una de sus investigaciones se recogen datos con ramificaciones internacionales, la división transmite la información a la Interpol.
Данное подразделение информирует Интерпол о случаях, которые, согласно результатам расследования, влекут за собой международные последствия.
Revisé con Washington, alerté a la Interpol, y no hay nada con estos tipos.
Я связался с Вашингтоном, позвонил в Интерпол, на этих парней ничего нет.
Instamos a la UNESCO, a la Interpol y a otras organizaciones internacionales, según convenga, a que ayuden a aplicar lo dispuesto en ese párrafo.
Мы призываем ЮНЕСКО, Интерпол и другие международные организации по мере необходимости оказать содействие в осуществлении данного пункта.
La policía italiana presentó un informe que también se entregó a la Interpol de Alemania.
Итальянская полиция опубликовала доклад, копия которого была также представлена отделу" Интерпол" в Германии.
el Ministerio de Justicia y Desarrollo Constitucional remite la cuestión a la Fiscalía Nacional(NDPP) y a la Interpol para que continúen con su tramitación.
конституционного развития передает дело в национальный департамент государственного обвинения( НДГО) и Интерпол для оказания дальнейшей помощи.
Se ha recurrido a la Interpol como mejor opción para el intercambio de información con otros países.
В качестве наиболее эффективного механизма для обмена информацией с другими странами используется Интерпол.
actuaste a sus espaldas y metiste en ello a la Interpol.
ты за их спиной попросил помощи у Интерпола.
Tienes suerte de que tu gobierno interviniese… de que metiesen a la Interpol en todo esto.
Вам повезло, что вмешалось ваше правительство… что во все это вмешался Интерпол.
El Estado Plurinacional de Bolivia informó de que denunciaba de inmediato a la Interpol y el Consejo Internacional de Museos todo robo de bienes culturales.
Многонациональное Государство Боливия сообщило, что информация о каждом факте похищения культурных ценностей немедленно передается в Интерпол и Международный совет музеев.
El Grupo convino en elaborar una declaración escrita sobre el tema para informar oficialmente a la Interpol de esta cuestión.
Группа согласилась опубликовать письменное заявление по этому вопросу для официального привлечения Интерпола к его рассмотрению.
Bhután se adhirió a la Interpol(policía internacional) como miembro No. 183 el 19 de septiembre de 2005.
Сентября 2005 года Бутан стал 183- м членом Интерпола( Международной полиции).
dejarlos esposados en la siguiente estacion… podemos hacer una llamada anonima a la interpol para"levantarlos".
оставить их в наручниках на следующей станции… Мы можем оставить анонимный звонок в Интерпол, чтобы их подобрали.
El respeto de la soberanía nacional queda manifiesto en la propiedad de la información facilitada a la Interpol por los países miembros de la organización a través de sus Oficinas Centrales Nacionales
Уважение национального суверенитета выражается в принадлежности информации, предоставленной МОУП- Интерполу странами, входящими в Интерпол, через свои национальные центральные бюро
Dentro de unas pocas semanas, las enviaríamos a la Interpol, a las embajadas, para ver si algunas de estas huellas coincidían
В течение пары недель мы разослали их в" Интерпол", в посольства,
hay países que siguen usando a la Interpol como medio para el silenciamiento de periodistas, sin que las autoridades de
некоторые государства продолжают использовать Интерпол в качестве средства для затыкания рта журналистам,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文