ИНТРИГ - перевод на Испанском

intriga
интрига
заинтригована
интригует
хитрость
intrigas
интрига
заинтригована
интригует
хитрость
tramas
сюжет
ткань
заговор
структуру
задумал
основу
замышляет
сюжетная линия
штриховки

Примеры использования Интриг на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Знаю, что Альбукерке- центр мировых интриг, но ты ведь думаешь, это поможет перекантоваться?
Sé que Albuquerque es el meollo de la intriga global, pero,¿no crees que eso te servirá?
Что мы были втянуты в сеть интриг и обмана моим непутевым братом- агентом МИ- 6?
¿Que han sido arrastrados a una red de intrigas y engaños por culpa del inútil de mi hermano/activo del MI6?
Комитет выразил также обеспокоенность по поводу политических интриг вокруг проекта конституции
El Comité también expresó preocupación por las maniobras políticas en torno al proyecto de constitución
Кеплер не подходил для таких игр, и общая атмосфера интриг оскорбляла его чувство приличия.
Kepler no se adaptaba a este juego y el clima intrigante ofendía su sentido del decoro.
И я также хочу, чтобы Вы наставляли меня в вопросах, касающихся придворных интриг.
Yo también quiero que me deis clases en materia de intrigas de la Corte.
который рекомендовал его как мастера интриг и тайн.
una persona especialista en intriga y ocultamiento.
в Индии начался период политических интриг и военных стычек.
donde hubo un período de escaramuzas militares y conspiraciones políticas.
были результатом исключительно политических интриг и борьбы за власть в Азербайджане.
que produjeron la muerte de civiles, se debieron exclusivamente a intrigas políticas y a la lucha por el poder en Azerbaiyán.
которое не зависело бы от политических интриг, манипуляций профсоюзов
no apropiado por componendas politiqueras, excesos sindicales
явились лишь результатом политических интриг и борьбы за власть в Азербайджане.
fueron resultado exclusivamente de las intrigas políticas y de la lucha por el poder en Azerbaiyán.
не буду опускаться до политических интриг.
no me rebajaré al juego de la política.
стали результатом исключительно политических интриг и борьбы за власть в Азербайджане.
fueron resultado exclusivamente de las intrigas políticas y de la lucha por el poder en Azerbaiyán.
семейных интриг.
familia política?
очень успешную карьеру, избегая такого рода интриг с прессой.
muy exitosa carrera evitando este tipo de intrigas con la prensa.
Похоже на какой-то шпионский заговор и Ану втянули в сеть интриг и.
Quizás esto sea algún tipo de trama de espionaje y Ana se ha visto atrapada…- en una red de intriga y.
средствах массовой информации сфабриковали ряд фиктивных заговоров и интриг против Эрдогана, каждый из которых был более кровавый, чем предыдущий.
los medios de comunicación inventado una serie de conspiraciones ficticias y tramas contra Erdoğan, cada una más sangrienta que la anterior.
наряду с ростом интриг и коррупции.
además de un incremento en las intrigas y la corrupción.
держась в стороне от придворных интриг и борьбы партий.
tranquila, manteniéndose aparte de las intrigas de la corte y la lucha de partidos.
тем более не становился предметом интриг или шантажа.
utilizarse nunca para propósitos de intriga o de chantaje.
в котором находится… секретный правительственный микрочип, и вот он уже втянут в сеть закулисных мировых интриг.
contiene un microchip secreto del gobierno… lo que lo pone en una red de intriga internacional.
Результатов: 63, Время: 0.0715

Интриг на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский