TRAMAS - перевод на Русском

задумал
trama
en mente
planea
estás haciendo
está tramando
concibió
plan
estás pensando
va a hacer
сюжеты
historia
trama
argumento
reportaje
episodio
tema
noticia
narrativa
заговоров
conspiraciones
conspirativas
conspiratorias
tramas
complots
замышляешь
интриг
intriga
tramas
штриховка
задумала
en mente
está tramando
trama
planeó
está haciendo
planes
concibió
сюжет
historia
trama
argumento
reportaje
episodio
tema
noticia
narrativa

Примеры использования Tramas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Qué tramas, Doctor Reed?
Так кто ты, доктор Рид?
No necesito saber lo que tramas para saber que es peligroso.
Мне не нужно знать, что ты задумала, я знаю, что это опасно.
Las tramas son estúpidas.
Предыстории это глупо.
¿Qué tramas, Derek?
Что ты скрываешь, Дерек?
Tramas algo más.
Ты задумала что-то еще.
Uno ensanchado por tus tramas en Sicilia.
Она расширяется из-за твоих планов насчет Сицилии.
Sé lo que tramas.
Я знаю, что ты затеяла.
Mira, no sé lo que tramas, pero déjalo.
Слушай, я не знаю, что ты задумал, но завязывай.
Sé que tramas, Paulie.
Я знаю, что ты задумал, Поли.
Sé lo que tramas--.
Я знаю, что ты задумал.
Ya sé lo que tramas.
Я знаю, что ты замышляешь.
Supongo que no me vas a contar lo que tramas.
Я не надеюсь, что вы расскажете, что затеваете.
Pero ahora que sé lo que tramas, podemos hablar de verdad.
Но теперь, когда я знаю, что ты задумала, мы можем поговорить.
Dime qué tramas, Frank.
Скажи мне, что ты задумал, Фрэнк.
RIP: del & PostScript; a las tramas.
RIP: от& PostScript; к растру.
Mira, no sé qué tramas, pero estoy demasiado cansado
Слушай, я… я не знаю, что ты задумал, но я слишком устал,
Introducimos las tramas, los trucos y los códigos en un ordenador,
И загружаем сюжеты, всякие странные приемы,
Si voy a ser la mujer de un César¿no puedo saber qué tramas?
И если я буду женщиной Цезаря, не могу ли я узнать, что ты задумал?
Él sospecha que tramas algo, y tú sabes que te vigila como un avión caza.
То есть он подозревает, что ты что-то замышляешь, а ты знаешь, что он следит за тобой как ястреб.
En lugar de eso, voy a averiguar qué tramas y cómo se conecta con la senadora.
Вместо этого я собираюсь выяснить, что ты задумала и как это связано с сенатором.
Результатов: 65, Время: 0.0836

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский