ИНТРИЖКЕ - перевод на Испанском

aventura
приключение
роман
интрижка
путешествие
связь
авантюру
измене
любовница
авентура
приключенческий
amorío
роман
интрижка
связь
была связь
romance
роман
романтика
интрижка
любовь
отношения
романтические отношения

Примеры использования Интрижке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но это не доказывает, что Форрест знал об интрижке.
Pero no prueba que Forrest supiera de asunto.
Если вы не знали, об интрижке и Уолт вторгся в ваш дом," принцип крепости" остается в силе.
Si no sabías lo de la aventura y Walt estaba en tu casa, la"legítima defensa" aún se sostiene.
не должны ли вы быть более озабочены фактом, что солгали ему о вашей интрижке с Рэндалом Франклином?
Roosevelt…¿Y no debería preocuparle más haberle mentido sobre su amorío con Franklin?
Вивьен говорила Тони, что ее муж знал об интрижке с Эмильо Касильясом.
Vivien le dijo a Toni que su marido sabía lo de su aventura con Emilio Casillas.
Мы установили, что вы были в индийских джунглях, когда узнали об интрижке Мии.
Sabemos que estabas en medio de la selva tropical india cuando averiguaste lo de la aventura de Mia.
Никаких сведений об обучении у Бена Франклина или об интрижке с Бетси Росс.
No hay información oficial y de primera mano de Ben Franklin o su aventura con Betsy Ross.
Вы знали, что она продала свою историю об интрижке с вами, в Weekly Insider?
¿Sabía que vendió su historia sobre el romance Al Weekly Insider?
Сэр, если бы жена Найджела узнала об интрижке, его браку и карьере пришел бы конец.
Señor, si la mujer de Nigel descubriera lo de su lío, arruinaría su matrimonio y su carrera.
новости об интрижке наших жен не просочатся в средства массовой информации,
espero que las noticias de nuestras frívolas esposas no se filtren a la prensa"
Но в последнее время карьера Нейтана села на скамейку запасных из-за обвинений в интрижке, приведшей к беременности его фанатки.
Pero últimamente, la carrera de Nathan ha quedado en un segundo plano… por las acusaciones de haber tenido una relación… y haber dejado embarazada a una fan.
бы люди узнали об интрижке отца Флойда?
Я заплатил, чтобы он держал язык за зубами об интрижке с Грейс.
Le di ese dinero para que se callara la boca acerca de su asunto con Grace.
Кейтлин пришла сказать вам об интрижке Кэтрин, она услышала что-то,
Caitlin llego a decirle lo de la aventura de Catherine, escucho algo accidentalmente,
Как раскрытие интрижки улучшит общение?
Como es que exponer una aventura va a mejorar la comunicacion?
Почему вы завели интрижку с офицером МакКэндлессом?
¿Por qué tuviste una aventura con el agente McCandless?
У него была интрижка с другой женщиной, у которой силикон прямо как у нее.
Tuvo un romance con otra mujer que tiene tetas grandes operadas como ella.
Интрижки, которые породило предательство плохо заканчиваются.
Un amorío que nace de la traición termina en cenizas.
Иметь интрижку, которая проникает в твою смерть, это не нормально.
Tienes una aventura que se filtra en tu muerte… eso no esta bien.
У папы была интрижка с какой-то женщиной из списка?
Papá tenía un romance con una mujer en la lista,¿no?
У тебя была интрижка с Амирой?
¿Tuviste un lío con Amira?
Результатов: 70, Время: 0.0407

Интрижке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский