ИНФРАСТРУКТУРНЫМИ - перевод на Испанском

infraestructura
инфраструктура
инфраструктурных
ремонта

Примеры использования Инфраструктурными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
новые формы ПЧП, связанные с платежами за эксплуатационную готовность или инфраструктурными проектами как частным акционерным капиталом.
junto con nuevas formas de colaboración público-privada vinculadas a los pagos por disponibilidad o los proyectos de infraestructura financiados con capital privado.
должным образом реализованы не были, не будучи подкреплены соответствующими международными инфраструктурными механизмами.
no han sido adecuadamente utilizadas porque no han contado con el apoyo de las adecuadas disposiciones infraestructurales internacionales.
правовой сферах, а также с инфраструктурными трудностями, которые стоят перед Специальным судом.
jurídico de Sierra Leona y con las dificultades de infraestructura a que se enfrenta el Tribunal Especial.
над осуществлением проекта и обеспечению выполнения соглашений с инфраструктурными инвесторами.
velar por la debida aplicación de los acuerdos con los inversores en infraestructura.
вести переговоры с инфраструктурными ТНК и как управлять вложениями на протяжении всего цикла инвестиций в конкретные инфраструктурные объекты.
preparar el terreno para la entrada de inversores extranjeros, cómo negociar con las ETN de infraestructura y cómo gestionar las inversiones durante toda su duración.
2000 годах, нефтяная промышленность в Ираке продолжает сталкиваться с серьезными техническими и инфраструктурными проблемами, которые, если их не решить, приведут к сокращению нынешних объемов добычи сырой нефти.
la industria petrolera del Iraq sigue amenazada por graves problemas técnicos y de infraestructura que de no resolverse redundarán en la reducción de los niveles actuales de la producción de crudo.
успешные примеры, связанные с торговлей инфраструктурными услугами, в частности вопросы либерализации и сотрудничества в региональном контексте.
éxitos de países en el comercio de los sectores de servicios de infraestructuras, particularmente la liberalización y la cooperación en el contexto regional.
Комиссия также провела проверку операций ЮНОПС в соответствии с положением 7. 5 финансовых положений с упором на управление инфраструктурными проектами, что является одной из основных управленческих услуг ЮНОПС.
La Junta examinó también las operaciones de la UNOPS con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas centrando su atención en la gestión de los proyectos de infraestructura, que constituye uno de los servicios de gestión básicos que ofrece la UNOPS.
качеству и управлению инфраструктурными проектами, а также качеству базового инвестиционного климата.
la gestión de los proyectos de infraestructura, así como a la calidad del clima de inversión subyacente.
механизмы, позволяющие им более эффективно смягчать риски, с которыми сталкиваются частные иностранные инвесторы, занимающиеся инфраструктурными проектами в развивающихся странах.
instrumentos que les permitan mitigar con más eficacia los riesgos que corren los inversionistas extranjeros privados que participan en proyectos de infraestructura en los países en desarrollo.
располагают ограниченными инфраструктурными возможностями осуществления надлежащих документов
tienen una infraestructura reducida para poner en práctica
в последние годы наблюдается повышение интереса со стороны развивающихся стран к более широкому подходу к ГЧП( использование которых раньше ограничивалось в основном инфраструктурными проектами), который охватывает создание связей между местными производителями и ГПС.
los países en desarrollo había crecido el interés en los últimos años por ampliar el concepto de las APP, que en un principio se había circunscrito principalmente a proyectos de infraestructura, para abarcar la creación de vínculos entre los productores locales y las cadenas de valor mundiales.
Это взаимодействие облегчается( или не облегчается) инфраструктурными элементами( физическими,
Estas interacciones dependen de elementos de la infraestructura(físicos, financieros,
в частности инфраструктурными услугами, в экономике развивающихся стран растет, отмечались низкие значения ключевых
en particular los servicios de infraestructura, los países en desarrollo solían registrar unos resultados escasos en relación con los indicadores de infraestructura fundamentales,
в частности прокладку волоконно-оптических кабелей, с инфраструктурными проектами в секторах
cables de fibra óptica, con los proyectos de infraestructura para suministro de agua,
Возможность такого взаимодействия между ними обеспечивается( или не обеспечивается) инфраструктурными элементами( физическими,
Estas interacciones dependen de elementos de la infraestructura(físicos, financieros,
подверженностью стихийным бедствиям, инфраструктурными проблемами, а также зависимостью от ограниченного числа сырьевых товаров.
la susceptibilidad a los desastres naturales, las carencias en materia de infraestructuras y la dependencia de un número limitado de materias primas.
участники подчеркнули большой потенциал, формируемый объединением инфраструктуры ИКТ с транспортными и энергетическими инфраструктурными сетями.
los participantes señalaron el gran potencial que ofrece la convergencia de la infraestructura de conectividad de la TIC con las redes de infraestructura de transporte y energía.
в более общем плане возможности таких механизмов ограничивались узкой номенклатурой экспорта большинства африканских стран и инфраструктурными проблемами.
más en general esos acuerdos se vieron obstaculizados por la composición de las exportaciones de la mayor parte de las economías africanas y por deficiencias infraestructurales.
высказанное в предыдущих докладах миссиями экспертов, относительно того, что нефтяная промышленность в Ираке продолжает сталкиваться с серьезными техническими и инфраструктурными проблемами, которые, если их не решить,
en el sentido de que la industria petrolera del Iraq sigue haciendo frente a importantes problemas técnicos y de infraestructura que, de no resolverse,
Результатов: 102, Время: 0.0287

Инфраструктурными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский