INFRAESTRUCTURALES - перевод на Русском

Примеры использования Infraestructurales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kenya, a los que el ONU-Hábitat proporciona creación de capacidad para complementar el apoyo del BAFD destinado a mejoras infraestructurales.
где ООН- Хабитат обеспечивает создание потенциала в дополнение к поддержке, оказываемой АФБР проектам по усовершенствованию инфраструктуры.
económicas e infraestructurales.
экономических и инфраструктурных мер.
Desafortunadamente, limitaciones infraestructurales y financieras obstaculizan los esfuerzos de muchos países en desarrollo,
К сожалению, инфраструктурные и финансовые факторы препятствуют усилиям многих развивающихся стран,
no han sido adecuadamente utilizadas porque no han contado con el apoyo de las adecuadas disposiciones infraestructurales internacionales.
должным образом реализованы не были, не будучи подкреплены соответствующими международными инфраструктурными механизмами.
con deficiencias infraestructurales y con la falta de personal docente cualificado.
слабостью инфраструктуры и отсутствием квалифицированных преподавателей.
el desarrollo de redes infraestructurales internacionales coherentes para el transporte interior.
создание связанных между собой международных инфраструктурных сетей для внутренних видов транспорта.
la innovación pueden superar importantes barreras físicas, infraestructurales y culturales que impiden
инноваций можно преодолеть серьезные физические, инфраструктурные и культурные препятствия,
al Banco Mundial a estudiar conjuntamente la viabilidad de establecer un fondo para fines infraestructurales con miras a contribuir a la creación de infraestructura para el desarrollo social en los países en desarrollo.
Всемирному банку провести совместное исследование практической осуществимости создания фонда инфраструктуры для оказания помощи в развитии инфраструктуры для социального развития в развивающихся странах.
de otros programas sociales, económicos e infraestructurales para hacer frente a esos desastres.
экономических и инфраструктурных программ в целях преодоления последствий этих бедствий.
Atender las necesidades infraestructurales del sistema penitenciario del país,
Удовлетворить инфраструктурные потребности пенитенциарной системы, в том числе
invertía en mejoras infraestructurales a fin de asegurar el funcionamiento y la eficacia de la Oficina a largo plazo.
одновременно инвестициям в совершенствование инфраструктуры, с тем чтобы ЮНОПС оставалось непрерывно функционирующей организацией на длительную перспективу.
la superación de problemas infraestructurales, como el transporte, el almacenamiento
также преодоление таких инфраструктурных проблем, как транспорт,
ferrocarril transeuropeo: los problemas infraestructurales y organizacionales en el sector del ferrocarril de los países de Europa central
организационных мер будут изучаться инфраструктурные и организационные проблемы в железнодорожном секторе стран Центральной
25.000 comunidades se beneficiaron de mejoras infraestructurales para mitigar el impacto de las crisis.
25 000 общин получили пользу от улучшения инфраструктуры, направленной на смягчение последствий потрясений.
administrativas, infraestructurales y operativas que deben abordarse
административные, инфраструктурные и оперативные вопросы,
entre ellos el de tener sistemas sociales, infraestructurales y económicos nacionales coherentes e integrados.
комплексные национальные социальные, инфраструктурные и экономические системы.
El patrón de las relaciones económicas dominada por los países desarrollados había impedido a los países en desarrollo construir los vínculos infraestructurales básicos entre unos y otros requeridos por el crecimiento del comercio,
Структура экономических отношений, в которой преобладали развитые страны, не давала развивающимся странам создать основные инфраструктурные связи друг с другом для роста объема торговли
También se adoptarán medidas para reforzar las capacidades institucionales e infraestructurales de los Estados miembros,
Будут также предприняты шаги по укреплению организационного и инфраструктурного потенциала государств- членов,
en la creación de las capacidades infraestructurales, institucionales y de gestión necesarias para el establecimiento
также созданию инфраструктурного, институционального и управленческого потенциала,
además instaura servicios infraestructurales técnicos y sociales como parte integrante de las unidades de viviendas.
обеспечивает техническую инфраструктуру и социальные услуги при создании жилых районов.
Результатов: 139, Время: 0.0888

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский