INFRAESTRUCTURA - перевод на Русском

инфраструктура
infraestructura
infrastructure
instalaciones
инфраструктуры
infraestructura
infrastructure
instalaciones
ремонта
reparación
reparar
renovación
rehabilitación
infraestructura
mantenimiento
conservación
renovar
remodelación
rehabilitar
инфраструктуру
infraestructura
infrastructure
instalaciones
инфраструктуре
infraestructura
infrastructure
instalaciones

Примеры использования Infraestructura на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, ha sido destruida casi toda la infraestructura económica del país.
Кроме того, почти вся экономическая структура страны разрушена.
Sin embargo, la Secretaría deberá aprovechar la experiencia adquirida sobre la manera de ejecutar un proyecto importante de mejoras de infraestructura.
Однако Секретариату необходимо задействовать накопленный опыт реализации крупных проектов капитального ремонта.
fuentes de financiación del plan maestro de mejoras de infraestructura.
источники финансирования генерального плана капитального ремонта.
casi el 23% a la infraestructura de integración.
примерно 23%- на интеграционную инфраструктуру.
Los saldos de efectivo para el plan maestro de mejoras de infraestructura fueron positivos hasta el 30 de abril de 2013.
По состоянию на 30 апреля 2013 года сальдо по счету генерального плана капитального ремонта являлось положительным.
Las corrientes oficiales de ayuda procedentes de países en desarrollo van a parar cada vez más a los sectores de la infraestructura y la producción de las economías africanas(véase el cuadro más abajo).
Официальные потоки из развивающихся стран все чаще направляются в инфраструктурные и производственные сектора африканских стран( см. таблицу ниже).
el plan maestro de mejoras de infraestructura.
осуществление генерального плана капитального ремонта.
El reconocimiento a una empresa privada del derecho a prestar un servicio de infraestructura determinado y obtener ingresos por ello.
Предоставление частной фирме права на оказание определенной инфраструктурной услуги и на получение соответствующих доходов от этого.
el presupuesto para el plan maestro de mejoras de infraestructura.
составления бюджета генерального плана капитального ремонта.
detallen sus prioridades regionales en el ámbito de la infraestructura.
подробно изложить свои региональные приоритеты в инфраструктурной области.
La adquisición de mobiliario de oficina es administrada por la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura.
Вопросами закупки конторской мебели занимается Управление генерального плана капитального ремонта.
Las colonias y su infraestructura económica han seguido recibiendo apoyo exterior en 1997,
В течение 1997 года поселениям и их экономическим инфраструктурам по-прежнему оказывалась помощь извне,
El modo infraestructura es la configuración más común.
Инфраструктурный режим- самый распространенный параметр настройки.
En resumen, el Sistema Bolero ofrecerá una infraestructura que permitirá a los usuarios enviar información a otros usuarios en forma confidencial e inalterada.
В двух словах: система" Болеро" призвана обеспечить инфраструктурную платформу, которая позволит пользователям направлять информацию другим пользователям с соблюдением конфиденциальности и в неискаженном виде.
Se encargaría de dirigir y normalizar la infraestructura de toda la Organización y aumentar la disponibilidad
Он будет отвечать за всю общеорганизационную инфраструктурную архитектуру и стандартизацию
para que la tecnología de las ETN que invierten en infraestructura se difunda eficazmente al sector, es fundamental que existan empresas nacionales capaces.
для эффективного распространения технологии инфраструктурными ТНК в конкретной отрасли исключительно большое значение имеет наличие работоспособных отечественных предприятий.
además de facilitar información, infraestructura y apoyo financiero.
информационную, инфраструктурную и финансовую поддержку, Управление по социальным вопросам помогает различным частным объединениям в осуществлении проектов.
La industria refuerza la infraestructura que sirve de base para el progreso socioeconómico
Промышленность укрепляет инфраструктурную базу для социально-экономического прогресса
así como las obras de infraestructura, están a cargo de los ministerios de construcción
а также за инфраструктурными работами обеспечивают министерства строительства
Las concesiones pueden ampliar el acceso a los servicios de infraestructura, como pone de manifiesto el ejemplo de las telecomunicaciones en Jamaica.
Концессии могут обеспечить расширение доступа к инфраструктурным услугам, что можно проиллюстрировать на примере ямайского телекоммуникационного сектора.
Результатов: 23895, Время: 0.0344

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский