ИНФРАСТРУКТУРНУЮ - перевод на Испанском

infraestructura
инфраструктура
инфраструктурных
ремонта

Примеры использования Инфраструктурную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которое обеспечивает там необходимую материально-техническую и инфраструктурную поддержку, дополняемую услугами Глобального центра обслуживания.
esta última proporcionaría el necesario apoyo logístico y de infraestructura sobre el terreno, complementado por los servicios del Centro Mundial de Servicios.
которое оказывало также жизненно важную инфраструктурную помощь и помощь в укреплении потенциала.
que también ha facilitado asistencia esencial en materia de infraestructuras y de fomento de la capacidad.
находящихся под защитой правительства Израиля и получающих от него инфраструктурную и финансовую поддержку.
de avanzada" construidos sin">autorización oficial de Israel, pero con la protección y el apoyo financiero y de infraestructura del Gobierno de Israel.
на первоначальных этапах индустриализации, когда необходимо создавать энерго- и материалоемкую промышленную и инфраструктурную базу.
es necesario desarrollar una base intensiva de necesidades de la infraestructura e industria en cuanto a los materiales y la energía.
беспристрастности процедуры приема беженцев в соответствии с современным законодательством и предоставить с этой целью соответствующую инфраструктурную поддержку, в том числе через незамедлительное введение в действие Службы помощи просителям убежища
la equidad del procedimiento de asilo que figuran en la legislación reciente se apliquen en la práctica y cuenten con la infraestructura adecuada, por ejemplo mediante la pronta puesta en marcha del servicio de asilo
беспристрастности процедуры приема беженцев в соответствии с современным законодательством и предоставить с этой целью соответствующую инфраструктурную поддержку, в том числе путем незамедлительного введения в действие Службы помощи просителям убежища
la equidad del procedimiento de asilo que figuran en la legislación reciente se apliquen en la práctica y cuenten con la infraestructura adecuada, por ejemplo mediante la pronta puesta en marcha del servicio de asilo
Институт по делам женщин оказывает техническую и инфраструктурную поддержку НПО, деятельность которых направлена на обеспечение равных возможностей для женщин
el Instituto de la Mujer presta apoyo técnico e infraestructuras a ONGs cuyas actividades estén encaminadas a potenciar la igualdad de oportunidades entre mujeres
В числе других областей, которые могли бы быть рассмотрены в рамках рубрики технической помощи, можно назвать инфраструктурную поддержку, например предоставление конторских помещений,
Otros epígrafes que podrían englobarse en el capítulo de la asistencia técnica serían el respaldo a la infraestructura como oficinas, capacitación en materia de derechos humanos
непосредственную инфраструктурную поддержку и усилия правительства в целях повышения уровня образования детей
el apoyo directo en materia de infraestructura y los esfuerzos del Gobierno para mejorar los resultados escolares de los niños
способные обеспечить скорейший рост и восстановить людской потенциал и инфраструктурную базу.
que generaran un crecimiento económico inmediato y ayudaran a reconstruir la base de recursos humanos y de infraestructura.
будут обеспечивать административную и инфраструктурную поддержку.
también se prestará apoyo administrativo y de infraestructura.
создала надежную инфраструктурную сеть и ускорила процесс реализации всеобщего медицинского страхового покрытия, чтобы расширить доступ к здравоохранению.
que creara una sólida red de infraestructuras y acelerase el proceso de introducción de la cobertura sanitaria universal para aumentar el acceso a los servicios de salud.
в 2013 году ЖМЦГР продолжал предоставлять инфраструктурную, административную и иную поддержку для операций ГИП.
el CIDHG continuó en 2012 ofreciendo apoyo de infraestructura, administrativo y de otro tipo a las operaciones de la DAA.
включая соответствующую инфраструктурную, экономическую и социальную информацию;
incluidas la infraestructura y la información económica y social;
ОСЗ составляет 40% и которое к тому же покрывает расходы на профессиональную и инфраструктурную поддержку ОСЗ,
además de absorber los gastos de su personal del cuadro orgánico y de apoyo a la infraestructura del SCC,
сельскохозяйственную и инфраструктурную политику наименее развитых стран
rurales e infraestructurales de los países menos adelantados
предоставляет необходимую административную и инфраструктурную поддержку для обеспечения эффективного функционирования ЦТИК на основе соответствующих норм,
prestará el apoyo administrativo y de infraestructura necesario para el funcionamiento efectivo del CTC, con arreglo a los reglamentos,
предоставляет необходимую административную и инфраструктурную поддержку для эффективного функционирования ЦТИК согласно соответствующим положениям,
ofrecerá el apoyo administrativo y de infraestructura necesario para el funcionamiento efectivo del CTC,
культурному сотрудничеству между народами и обеспечивающего инфраструктурную связь для новых независимых республик бывшего Советского Союза в Центральной Азии
cultural entre los pueblos y para garantizar los vínculos en materia de infraestructura entre las nuevas Repúblicas independientes de la antigua Unión Soviética en el Asia Central
предоставлять необходимую административную и инфраструктурную поддержку для обеспечения эффективного функционирования ЦТИК на основе соответствующих норм, правил
prestara el apoyo administrativo y de infraestructura necesario para su funcionamiento efectivo, con arreglo a los reglamentos, normas y procedimientos pertinentes de las Naciones Unidas
Результатов: 68, Время: 0.0317

Инфраструктурную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский