ИНФРАСТРУКТУРАМ - перевод на Испанском

infraestructuras
инфраструктура
инфраструктурных
ремонта
infraestructura
инфраструктура
инфраструктурных
ремонта

Примеры использования Инфраструктурам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
нанесенный существующими инфраструктурам, лишает его необходимой медицинской помощи или не позволяет детям ходить в школу.
movimiento de la población, y la considerable destrucción de las infraestructuras circundantes la priva de los servicios de salud que necesita su estado, o impide que los niños asistan a la escuela.
такая ссылка является необходимой для отражения" двойного" подхода к подписям в цифровой форме и инфраструктурам публичных ключей, принятого Рабочей группой на ее предыдущей сессии( см. A/ CN. 9/ 437, пункт 69).
una referencia de esa índole era necesaria para reflejar el“enfoque doble” de las firmas numéricas y las infraestructuras de clave pública adoptado por el Grupo de Trabajo en su período de sesiones anterior(A/CN.9/437, párr. 69).
жилью и другим временным инфраструктурам при соблюдении принципа равенства и учитывать в этой
la vivienda y otras infraestructuras provisionales en el respeto del principio de igualdad,
Генеральная Ассамблея прекрасно осознает и часто выражает свою обеспокоенность в отношении причиняемых региону и его инфраструктурам разрушений, наличия и использования наступательных вооружений, особенно чрезмерно крупными военными формированиями,
La Asamblea es plenamente consciente de la devastación que han sufrido la región y su infraestructura, de la presencia y el uso de armas ofensivas- especialmente por parte de grupos militares desmesuradamente grandes-, de las conflagraciones prolongadas
В результате возникшего кризиса был нанесен весьма серьезный ущерб учебным инфраструктурам: из 10 средних школ, существовавших до 1993 года,
La crisis ha afectado muy seriamente a las infraestructuras escolares: permanecen abiertas ocho de las diez escuelas secundarias que funcionaban antes de 1993,
жилью и другим временным инфраструктурам при соблюдении принципа равенства и учитывать в этой
la vivienda y otros servicios e infraestructuras provisionales en el respeto del principio de igualdad,
уязвимых слоев населения к инфраструктурам и базовым социально-экономическим услугам,
las poblaciones vulnerables a las infraestructuras y servicios sociales
их региональные постоянные комитета по инфраструктурам пространственных данных,
sus comités permanentes regionales sobre las infraestructuras de datos espaciales,
также обеспечивать им равный доступ к базовым услугам и инфраструктурам, а также к экономическим возможностям,
en la planificación del desarrollo, y disfruten de una igualdad de acceso a las infraestructuras y servicios básicos
включая технические стандарты и спецификации по инфраструктурам пространственных данных.
incluidas las normas técnicas y las especificaciones de las infraestructuras de datos geoespaciales.
нанесенный социальным и экономическим инфраструктурам, особенно в развивающихся странах,
la pérdida de vidas humanas y los daños a las infraestructuras económicas y sociales,
причиненный экономической и социальной инфраструктурам, особенно в развивающихся странах,
la pérdida de vidas humanas y los daños a la infraestructura económica, en particular en los países en desarrollo,
доступа к средствам производства и социальным инфраструктурам, наличия работы,
acceso a los factores de producción, acceso a la infraestructura social, oportunidades de trabajo,
выводы Международной конференции по национальным инфраструктурам радиационной безопасности,
las conclusiones de la Conferencia Internacional sobre infraestructuras nacionales para seguridad radiológica,
мины представляют собой серьезное препятствие для доступа к следующим инфраструктурам: жилища,
que las minas constituyen un importante obstáculo para el acceso a las infraestructuras siguientes: viviendas,
семей с различной структурой путем создания благоприятных условий для доступа на принципах равноправия к различным городским службам и инфраструктурам.
las necesidades de los distintos grupos sociales y de los diversos tipos de estructuras familiares, favoreciendo el acceso en condiciones de igualdad a los distintos servicios e infraestructuras urbanas.
Группа вносит свой вклад в оказание поддержки устойчивым инфраструктурам правозащитных механизмов для обеспечения соблюдения международных норм.
Unidas en los países, la Dependencia contribuye a apoyar infraestructuras sostenibles en la esfera de los derechos humanos para la aplicación de las normas internacionales.
Многие страны активно вовлечены в международное сотрудничество за счет целого ряда механизмов сотрудничества с целью обеспечить 3- S. МАГАТЭ имеет основные виды текущей деятельности по 3- S и другим необходимым инфраструктурам, такие как публикация МАГАТЭ по рубрике ядерной энергии:" Рубежи в развитии национальной инфраструктуры ядерной энергетики".
Muchos países han participado activamente en la cooperación internacional por medio de un gran número de acuerdos de cooperación con miras a garantizar las 3 eses(SSS). El OIEA tiene importantes actividades en marcha respecto de las 3 eses(SSS) y otras infraestructuras necesarias, como la publicación de la serie sobre la energía nuclear del OIEA:" Milestones in the Development of a National Nuclear Power Infrastructure".
базовым инфраструктурам и иметь также широкий доступ к рынкам
servicios sociales e infraestructuras básicas y les den mayor acceso a los mercados
гарантии против необоснованного выселения, а также другим инфраструктурам и социальным услугам.
la tenencia de la tierra con las garantías conexas y otras infraestructuras y servicios sociales.
Результатов: 83, Время: 0.0547

Инфраструктурам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский