ИНФРАСТРУКТУРА - перевод на Испанском

infraestructura
инфраструктура
инфраструктурных
ремонта
infrastructure
инфраструктура
инфраструктурных
instalaciones
установка
объект
создание
монтаж
учреждение
размещение
сооружение
предприятие
инсталляция
обустройство
infraestructuras
инфраструктура
инфраструктурных
ремонта

Примеры использования Инфраструктура на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Свобода транзита и транзитная инфраструктура играют ключевую роль в общем развитии не имеющих выхода к морю развивающихся стран.
La libertad de tránsito y las instalaciones de tránsito desempeñan un papel fundamental en el desarrollo general de los países en desarrollo sin litoral.
Основные партнеры ГФИС( МСНИЛО, МНИЦЛ, ФАО, Национальная инфраструктура биологической информации) продолжают расширять свою сеть источников информации
Los colaboradores principales del GFIS(la IUFRO, el CIFOR, la FAO y la National Biological Information Infrastructure) siguen ampliando su red de servicios disponibles
Инфраструктура здравоохранения Французской Полинезии включает один территориальный больничный центр,
Las instalaciones sanitarias de la Polinesia Francesa incluyen un centro hospitalario territorial,
Палестинский орган: программа неотложной технической помощи( логистическое обеспечение и инфраструктура торговли; диверсификация рынков и поддержка торговли;
Palestinian Authority: urgent technical assistance programme(trade logistics and infrastructure; market diversification and trade support;
выделяться специальная инфраструктура или специальное оборудование.
las actividades de enseñanza complementaria, instalaciones especiales o equipo especial.
в которых сосредоточены населенные пункты, транспортная и иная инфраструктура.
transport and other infrastructure are concentrated.
Я говорю дальше о том, что Российская Федерация исходит из того, что должна быть уничтожена военная инфраструктура в неядерных государствах, которая позволяет использовать ядерное оружие.
Diría además que la Federación de Rusia considera que las instalaciones militares existentes en Estados no poseedores de armas nucleares que puedan ser utilizadas para armas nucleares deben ser destruidas.
Фонд" Космическая инфраструктура"( Соединенные Штаты));
de la Space Infrastructure Foundation(Estados Unidos);
Как показано в докладе, инфраструктура учебной подготовки по вопросам поддержания мира создана.
Como se explica en el informe, se ha establecido la estructura de capacitación en mantenimiento de la paz.
В стране отсутствует элементарная инфраструктура, в то время как ее народ по-прежнему лишен предметов первой необходимости.
El país no cuenta con la infraestructura básica y su población sigue privada de las necesidades elementales.
Находящаяся в плачевном состоянии изношенная инфраструктура удаления отходов также представляет собой угрозу для окружающей среды.
El bienestar del medio ambiente también se ve amenazado por una infraestructura de eliminación de desperdicios deficiente y deteriorada.
Развитию сельскохозяйственного сектора Либерии по-прежнему препятствуют плохая инфраструктура, ограниченный доступ к рынку
El desarrollo del sector agrícola de Liberia sigue viéndose obstaculizado por la infraestructura deficiente, el acceso limitado a los mercados
Учитывая ту дополнительную нагрузку, которую испытывает инфраструктура Уганды в результате увеличения в последние годы притока беженцев из соседних стран.
Consciente de la presión adicional sobre la infraestructura de Uganda, debida al aumento, en los últimos años, del número de refugiados procedentes de países limítrofes.
Когда бункер замолчал, инфраструктура распалась, началась всеобщая паника, и, конечно, были многочисленные жертвы.
Desde que el búnker se ha silenciado, hubo una ruptura en la infraestructura, pánico general, y, por supuesto una gran pérdida de vidas.
Инфраструктура, торговая практика
Las políticas sobre infraestructura, comercio y reglamentación
ОИП позволяют оценить, насколько эффективно научно-техническая инфраструктура страны способствует новаторству и техническому прогрессу на уровне предприятий.
Los exámenes de las políticas en esta esfera sirven para evaluar el grado en que la infraestructura de ciencia y tecnología de un país apoya la innovación y el cambio tecnológico en el ámbito de la empresa.
Во время конфликта серьезно пострадала гражданская инфраструктура, в том числе важнейшие объекты инфраструктуры..
Durante el conflicto se causaron daños importantes a infraestructuras civiles, en particular infraestructuras esenciales.
Была модернизирована инфраструктура в поддержку среды Интернета, с тем чтобы предусмотреть возможность будущего расширения операций.
Se ha perfeccionado la estructura de apoyo al ambiente de Internet a fin de contemplar el crecimiento futuro.
Была улучшена дорожная инфраструктура за счет более активного использования полос обгона,
Se ha mejorado la estructura vial gracias a un mayor uso de las calzadas de adelantamiento,
Также отсутствует инфраструктура, необходимая для развертывания групп по предотвращению насилия
Que tampoco se cuenta con la infraestructura necesaria para instalar los dispositivos de prevención
Результатов: 7108, Время: 0.1263

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский