ИСКУССТВЕННОЕ ОПЛОДОТВОРЕНИЕ - перевод на Испанском

inseminación artificial
искусственное оплодотворение
искусственное осеменение
fecundación in vitro
искусственное оплодотворение
ЭКО
включая экстракорпоральное оплодотворение
fecundación artificial
искусственное оплодотворение
fertilización in vitro
искусственное оплодотворение
экстракорпоральное оплодотворение
ЭКО экстракорпоральное оплодотворение
fertilización en vitro

Примеры использования Искусственное оплодотворение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но если мой кузен Этьен будет избран президентом, миллионы женщин будут использовать искусственное оплодотворение.
Pero si a mi primo lo eligen Presidente millones de mujeres usarán la fecundación artificial.
Нет, сегодня может быть две мамы, три папы, искусственное оплодотворение… понятие того, как появляются дети, очень изменилось в наши дни.
No, pueden ser dos mamás, tres papás,"in vitro"-- hay toda una idea de cómo pueden hacerse los bebés hoy en día que ha cambiado.
Искусственное оплодотворение доступно лишь замужним женщинам, что, таким образом, означает дискриминацию незамужних женщин.
Sólo las mujeres casadas disponen de servicios de fecundación artificial, lo que constituye discriminación en contra de las mujeres solteras.
теперь проводит искусственное оплодотворение коз.
pero se dedica a la inseminación artificial en las cabras.
В согласии мужа должно указываться, согласен ли он на искусственное оплодотворение жены своей спермой даже в случае своей смерти.
El consentimiento del marido debe indicar si está de acuerdo en que se utilice su esperma en caso de fallecimiento para fines de inseminación artificial.
Конференция и публикация: In vitro w XXI wieku nadzieje i zagrożenia( Искусственное оплодотворение в XXI веке- надежды и опасности), 2003 год.
Conferencia y publicación: In vitro w XXI wieku nadzieje i zagrozenia 2003(In vitro en el siglo XXI-- esperanzas y riesgos).
Так, например, Ватикан не настаивает на категорическом запрещении использования некоторых искусственных средств, таких, как искусственное оплодотворение, предназначенных исключительно либо для облегчения природного акта, либо для того, чтобы нормально совершенный естественный
Así, el Vaticano no proscribe necesariamente el empleo de ciertos medios artificiales como la inseminación artificial homóloga, que están destinados únicamente a facilitar el acto natural
мужчина дал письменное согласие на искусственное оплодотворение своей супруги, то ребенок считается происходящим от него[ Закон о семье,
un hombre ha dado su consentimiento escrito para la inseminación artificial de su esposa, se considera que el hijo desciende de él(Ley de familia,
место по числу клиник, в которых проводится искусственное оплодотворение( 22 клиники), из расчета одного такого центра на каждые 270 тыс. жителей.
cuenta con 22 clínicas de fecundación in vitro(una por cada 270.000 habitantes).
Процедуры искусственного осеменения и оплодотворения в Израиле регулируются Постановлением о здоровье населения( искусственное оплодотворение) 1987 года
En Israel, los métodos de inseminación artificial y fecundación in vitro se ajustan al Reglamento de Salud Pública(Fecundación in vitro), de 1987,
Искусственное оплодотворение( понятие, происходящее от термина" искусственное осеменение"
La fecundación artificial(a saber, la concepción resultante de una inseminación artificial
Имеются данные о том, что большинство населения признает искусственное оплодотворение в качестве одного из элементов развивающихся репродуктивных технологий.
Había pruebas de que la mayoría de la población aceptaba la inseminación artificial, como parte de las tecnologías de reproducción más amplias,
Мы с мужем сделали искусственное оплодотворение, но у меня нет времени каждую неделю ездить на прием к нашему врачу в Венецию,
Mi marido y yo estamos haciendo la fertilización en vitro, pero no tengo tiempo de conducir hasta nuestro médico en Venice cada semana
Дело не имело судебных прецедентов в стране не только в силу отсроченного ожидания истицы, что искусственное оплодотворение будет осуществлено в ее пользу, но также в силу такого обстоятельства, как смерть ее супруга.
El caso no tenía precedente judicial en el país, no sólo por la expectativa de la actora de que se realizara a su favor una fecundación in vitro, sino por la circunstancia de la muerte de su cónyuge.
Вместе с тем трансплантация органов, искусственное оплодотворение и другие передовые виды технологии имеют значительно большую актуальность для развитых стран,
Ahora bien, el trasplante de órganos, la inseminación artificial y otras tecnologías avanzadas similares sólo se aplican en los países desarrollados, e incluso en ellos(como
Муж, давший согласие на искусственное оплодотворение своей жены с помощью донора, записывается отцом рожденного его ребенка и не вправе оспаривать произведенную надпись( статья 68).
El marido que otorga el permiso para la inseminación artificial de su esposa con semen de donante queda registrado como padre del niño que nazca y no tiene derecho a impugnar la anotación registral(art. 68).
В отчетный период в Польше фармакологический и хирургический методы, а также искусственное оплодотворение финансировались в полном объеме,
En Polonia, durante el período que abarca el informe, la inseminación artificial y los métodos farmacológicos
это не было ранее установлено договором, равно как медицинские услуги в области репродуктивного здоровья, такие как искусственное оплодотворение.
ésta no se había contratado con anterioridad, y de los servicios de reproducción asistida e inseminación artificial.
Законом 2071/ 92 предпринимается попытка создать законодательную основу, регламентирующую искусственное оплодотворение: в нем предусматривается, что данная процедура может производиться только в государственных больницах
La ley 2071/92 pretende establecer el marco legislativo para la inseminación artificial: estipula que el procedimiento sólo se puede efectuar en hospitales públicos
защите эмбриона, искусственное оплодотворение разрешается только взрослым женщинам в возрасте до 50 лет, обладающим дееспособностью, и производится по их личной просьбе.
capacidad jurídica activa pueden, a su pedido, someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
Результатов: 104, Время: 0.0497

Искусственное оплодотворение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский