ИСПАНСКИЕ - перевод на Испанском

españoles
испанский
по-испански
испанец
английский язык
испании
русском языке
españa
испания
спейне
испанского
hispanos
латинос
латиноамериканец
испанский
испaнец
испано
испаноязычных
латиноамериканского
испаноговорящие
españolas
испанский
по-испански
испанец
английский язык
испании
русском языке
española
испанский
по-испански
испанец
английский язык
испании
русском языке
español
испанский
по-испански
испанец
английский язык
испании
русском языке
spanish
спэниш
спаниш
испанского
russian
committees
спениш

Примеры использования Испанские на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Между моментом, когда были выведены испанские войска, и 1879 годом, правительство менялось 21 раз,
Desde la retirada española para 1879, hubo veintiún cambios de gobierno
В отличие от барокко северной Европы, испанские произведения стремятся воздейстовать больше на чувства, чем на интеллект.
En contraste al barroco de la Europa septentrional, el arte español de la época busca agradar a los sentidos más que al intelecto.
Мая 1995 года испанские военные корабли арестовали итальянский дрифтер, который совершал незаконный лов рыбы в испанских территориальных водах.
El 5 de mayo de 1995, la Armada española apresó un pesquero italiano que faenaba ilegalmente en aguas territoriales españolas con redes de enmalle y deriva.
Или скажем… ЕС пойдет и проверит Испанские рыболовные суда и спросит," Вы ловили рыбу?
Si la UE inspecciona un pesquero español,"¿han pescado ustedes?"?
Испанские защитники города под командованием полковника Карбона имели в общей сложности около 1, 2 тыс. человек.
La defensa española de la plaza, a manos del coronel Carbón, contaba con un total de 1.200 hombres.
Из нарушений, ambuscadoes, испанские клинки, Из healths пять понять глубокий,
De las infracciones, ambuscadoes, hojas de español, de cinco brazas de profundidad brindis,
Испанские правоохранительные органы сотрудничают со своими международными партнерами через Евроюст
Las autoridades que aplican la ley española cooperan por medio de Eurojust
В следующем году войска под командованием генерала Джеймса Уилкинсона заняли округ; испанские силы не оказали сопротивления.
Al año siguiente, el general James Wilkinson ocupó este distrito con una fuerza militar, el comandante español no ofreció resistencia.
В данное время разрабатывается законопроект о посредничестве в семейных делах, призванный привести испанские законы в соответствие с законами Европейского союза.
Se está elaborando una ley sobre mediación familiar a fin de armonizar la legislación española con la de la Unión Europea.
Орас Себастьани под командованием маршала Сульта, а испанские- генерал Арейзага.
Sebastiani a las órdenes del Mariscal Soult, y la española por el General Aréizaga.
Я покажу, как Спасителя ведут на Голгофу красные туники- испанские легионеры.
Mostraré a nuestro Salvador siendo llevado al Gólgota por las túnicas rojas de la milicia española.
В отсутствие каких-либо четких свидетельств против заявительницы не исключалось, что испанские правоохранительные органы постараются вырвать признание пытками.
Al no haber ninguna prueba clara contra la autora, no está excluido que la policía española intente conseguir una confesión mediante tortura.
хрома- чертовски напоминает дом, когда испанские малютки плачут.
Se siente muy parecido a mi casa en donde el bebé hispano llora.
имеющая испанские и ирландские корни, нашла подходящую для
que es hispana e irlandesa, encontró una apartamento de alquiler para ella
Г-н БАН просит пояснить, как относятся испанские суды к признаниям, полученным под давлением.
El Sr. BÁN pide que se aclare qué trato dan los tribunales de España a las confesiones obtenidas mediante apremios.
Начиная с 1492 года испанские завоеватели были вынуждены неизбежно вступать в связь с местными индейскими женщинами,
Los conquistadores castellanos de 1492 tuvieron la necesidad inexorable de aparearse con las mujeres aborígenes, surgiendo contra todo
Ни гибралтарские, ни испанские власти не смогли обнаружить источник нефтяного разлива.
Ni las autoridades gibraltareñas ni las españolas han podido determinar la fuente del derrame de petróleo.
Толедо и другие испанские города.[ 4].
Toledo y otras ciudades castellanas.[4].
Папские буллы и Тордесильясский договор 1494 года являются первыми документами, в которых были отражены испанские названия в соответствии с нормами международного права того времени.
Las Bulas Pontificias y el Tratado de Tordesillas de 1494 son los primeros instrumentos que reflejan los títulos de España de acuerdo con el derecho internacional de la época.
подписанных Испанией, для того чтобы испанские суды могли рассматривать вышеуказанные преступления, необходимо, чтобы предполагаемые виновники находились в Испании
para que puedan conocer los Tribunales españoles de los anteriores delitos deberá quedar acreditado que los presuntos responsables se encuentran en España
Результатов: 407, Время: 0.0446

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский