ИСПАНСКОЕ - перевод на Испанском

española
испанский
по-испански
испанец
английский язык
испании
русском языке
españa
испания
спейне
испанского
español
испанский
по-испански
испанец
английский язык
испании
русском языке
españoles
испанский
по-испански
испанец
английский язык
испании
русском языке
españolas
испанский
по-испански
испанец
английский язык
испании
русском языке

Примеры использования Испанское на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, такие организации гражданского общества, как Испанское общество за соблюдение норм международного права прав человека
Además, las organizaciones de la sociedad civil, como la Asociación Española para el Derecho Internacional de los Derechos Humanos y la Asociación Internacional
Испанское правительство будет продолжать работать в сотрудничестве с Межамериканским банком развития
El Gobierno español continuará trabajando, en colaboración con el Banco Interamericano de Desarrollo y algunas instituciones financieras españolas,
Ввиду того, как испанское законодательство по иммиграционному контролю применялось соответствующим сотрудником полиции и испанскими судами, такие процедуры ставят этих лиц в неравные условия.
Dada la manera como fue aplicada por el policía en cuestión y los tribunales españoles, la legislación española en materia de control de inmigración coloca a esas personas en una situación de desventaja.
по просьбе сторон испанское общество Красного Креста провело предварительную работу по сбору необходимых данных для выяснения местонахождения семей бывших комбатантов.
a solicitud de las partes, la Cruz Roja Española ha realizado el trabajo preliminar de recoger los datos necesarios para la ubicación de las familias de los ex combatientes.
Испанское правительство, придерживаясь издавна существующей в Испании традиции развития
El Gobierno español está firmemente comprometido con el pronto establecimiento y el efectivo funcionamiento
были одним из главных инструментов, использованных Соединенным Королевством для того, чтобы вытеснить коренное испанское население.
fueron uno de los instrumentos principales utilizados por el Reino Unido para desposeer de su territorio a los habitantes españoles autóctonos.
Испанское бюро по проблемам изменения климата обеспечивает последовательность
La Oficina Española de Cambio Climático asegura la coherencia y la cohesión en
Перенос в испанское законодательство положений Рамочного решения№ 2002/ 584/ JAI от 13 июня 2002 года был осуществлен посредством принятия Закона№ 3/ 2003 от 14 марта о Европейском ордере на арест и процедурах передачи лиц между государствами- членами.
La transposición a derecho español de la Decisión marco Nº 2002/584/JAI, de 13 de junio de 2002, se hizo mediante la Ley Nº 3/2003, de 14 de marzo, sobre la orden europea de detención y entrega.
получила испанское гражданство в 1969 году. 6 декабря 1992 года она приехала с мужем и сыном из Мадрида
obtuvo la nacionalidad española en 1969. El 6 de diciembre de 1992 llegó a la estación de ferrocarril de Valladolid,
Испанское правительство принимает активное участие в переговорах о международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом,
El Gobierno español participa activamente en las negociaciones del convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas,
Правительство и испанское общество подтверждают свою приверженность универсализации основных договоров,
El Gobierno y la sociedad española reafirman su compromiso con la universalización de los principales tratados,
Каждая из этих целей предполагает ряд мер, которые испанское правительство обязуется предпринять на национальном уровне,
Cada uno de estos objetivos recoge una serie de actuaciones a las que el Gobierno español se compromete, en el ámbito nacional, la Unión Europea,
включение директив Европейского союза в испанское законодательство.
incorporar las directivas de la Unión Europea en la legislación española.
Нереально предполагать, что испанское правительство согласится с продолжением нынешней ситуации при том, что управляющая держава
No es realista creer que el Gobierno español pueda aceptar la perpetuación de la presente situación,
Испанское правительство считает, что имеется также неотложная необходимость включения женщин в процесс развития, ликвидации дискриминации в отношении женщин
En opinión del Gobierno español, existe igualmente la necesidad urgente de integrar plenamente a la mujer en los procesos de desarrollo, eliminar su discriminación
Проблема заключалась не в отсутствии уверенности, что испанское правительство выполнит свои обещания,
El problema no fue una falta de confianza de que el gobierno español cumpliera sus promesas,
В 1920- е годы испанское руководство начало политику сближения с сефардской общиной,
Durante los años 1920, el gobierno español inició una política de acercamiento a la comunidad sefardí,
Японское агентство по международному сотрудничеству, Испанское агентство по сотрудничеству и Всемирный банк.
el Organismo Japonés de Cooperación Internacional(OJCI), el organismo español de cooperación y el Banco Mundial.
НПО и исследователям, испанское правительство вносит важный вклад в борьбу за ликвидацию всех форм нетерпимости
el Gobierno de España efectúa una importante aportación a la lucha para la eliminación de todas las formas de intolerancia
Председатель обращает внимание Комитета на то, что, хотя испанское правительство отказывается сейчас подписывать Конвенцию, оно заявило, что планирует вернуться к этому вопросу в будущем.
El Presidente señala a la atención del Comité el hecho de que, aunque el Gobierno de España haya manifestado que se abstiene por ahora de firmar la Convención, ha señalado que estará dispuesto a reconsiderar su posición más adelante.
Результатов: 391, Время: 0.0491

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский