ИСЧЕЗНОВЕНИЯМИ - перевод на Испанском

desapariciones
исчезновение
кончина
распад
пропаже
исчезнувших
desaparición
исчезновение
кончина
распад
пропаже
исчезнувших

Примеры использования Исчезновениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
включить прямые ссылки на соответствующие правонарушения, связанные с насильственными исчезновениями, в Уголовный кодекс, и такая работа уже ведется.
se pretende incluir expresamente en el Código Penal los delitos pertinentes relacionados con la desaparición forzada, para lo que ya se han iniciado los trabajos preparatorios.
по установлению истины и примирению в связи с насильственными исчезновениями и внесудебными казнями.
similar a la realizada por la Comisión Nacional de Verdad y Reconciliación respecto de las desapariciones forzadas y las ejecuciones extrajudiciales.
сопровождающихся в некоторых случаях пытками, насильственными исчезновениями и нарушениями законности.
la tortura, la desaparición forzada y la violación de las garantías procesales.
Участие женщин в контексте проблемы насильственных исчезновений требует их полной представленности применительно ко всем аспектам, связанным с насильственными исчезновениями, включая участие в процессах принятия решений, осуществления и оценки.
La participación de las mujeres en los procedimientos relacionados con la desaparición forzada exige su plena representación en todos los aspectos relativos a la desaparición forzada, incluida su participación en los procesos de adopción de decisiones, aplicación y evaluación.
преследованиями и исчезновениями правозащитников; случаями смерти в изоляторах и тюрьмах.
el acoso y la desaparición de defensores de los derechos humanos, las muertes durante la detención y las condiciones en las cárceles.
украинские власти проводили надлежащее расследование всех дел, связанных с убийствами и исчезновениями.
añade que las autoridades ucranias han investigado de forma adecuada todos los casos de asesinato o desaparición.
К действиям, связанным с насильственными исчезновениями, относится применение пыток и приравненных к ним средств,
Entre los actos relacionados con la desaparición forzada, es preciso mencionar la tortura
протесты членов сербской общины в связи с этими исчезновениями, при этом основные события разворачивались в сербском городе Ораховац к востоку от Даковицы.
organizado más manifestaciones y protestas en relación con los desaparecidos, y esas actividades se han centrado en la ciudad serbia de Orahovac, al este de Dakovica.
Рабочая группа приветствует принятие в декабре 2012 года Закона о борьбе с насильственными или недобровольными исчезновениями, вследствие чего Филиппины стали первой страной в Азии, которая ввела уголовную ответственность за насильственные и недобровольные исчезновения..
El Grupo de Trabajo acoge con satisfacción la promulgación de la Ley de Lucha contra la Desaparición Forzada o Involuntaria en diciembre de 2012, que convierte a Filipinas en el primer país asiático en tipificar como delito las desapariciones forzadas e involuntarias.
Замечание общего порядка по вопросу о женщинах, затрагиваемых насильственными исчезновениями, принятое Рабочей группой по насильственным или недобровольным исчезновениям на
Observación general sobre las mujeres afectadas por las desapariciones forzadas, aprobada por el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas
Япония продемонстрировала международному сообществу твердую решимость бороться с насильственными исчезновениями, включая похищения людей, а также содействовать тому, чтобы эта конвенция вступила в силу
El Japón ha mostrado a la comunidad internacional su firme resolución a hacer frente al problema de las desapariciones forzadas, lo que incluye los secuestros,
Кроме того, по мнению Комитета, классификация позволяет надлежащим образом охватить многочисленные законные права, затрагиваемые насильственными исчезновениями( статьи 2,
Asimismo, el Comité entiende que la tipificación permite abarcar correctamente la multiplicidad de bienes jurídicos afectados por las desapariciones forzadas(arts. 2,
должным образом учитывали особое положение детей, затрагиваемых насильственными исчезновениями.
tengan debidamente en cuenta la especial situación de los niños afectados por las desapariciones forzadas.
которые могут содействовать урегулированию дел, связанных с насильственными исчезновениями и другими нарушениями прав человека.
documentos que podrían contribuir a resolver casos de desapariciones forzadas y de otras violaciones de los derechos humanos.
комиссия по установлению истины, не установлена ответственность за действия, связанные с исчезновениями, и многое еще предстоит сделать в отношении предоставления компенсации жертвам.
ha determinado la responsabilidad de acciones cometidas en relación con las desapariciones y aún queda mucho por hacer en lo tocante a la indemnización de las víctimas.
затронутые насильственными исчезновениями", которые были утверждены Рабочей группой на ее девяносто восьмой сессии.
las mujeres afectadas por las desapariciones forzadas, que fueron aprobadas por el Grupo de Trabajo en su 98º período de sesiones.
дел об усыновлении/ удочерении, которые могут быть связаны с насильственными исчезновениями.
con todo lo que ello implica especialmente para aquellos casos en materia de adopción que pudieran estar vinculados a casos de desaparición forzada.
Совокупное воздействие рыболовства, загрязнения и изменения климата уже чревато существенными-- хотя и трудно объяснимыми-- массовыми исчезновениями морской жизни с вытекающими отсюда последствиями для человеческих общин в плане ресурсов и безопасности.
Los efectos acumulativos de la pesca, la contaminación y el cambio climático están a punto de causar extinciones en masa importantes, aunque no bien entendidas, de especies marinas, lo que tendrá consecuencias en materia de recursos y seguridad para las comunidades humanas.
существованием мест тайного содержания под стражей, насильственными исчезновениями и тайными перемещениями.
degradantes, la existencia de lugares de detención secretos, las desapariciones forzadas y los traslados secretos.
Декабря 2012 года Рабочая группа совместно с тремя другими механизмами специальных процедур направила просьбу об оперативном вмешательстве в отношении предполагаемого ареста членов Азиатской федерации по борьбе с недобровольными исчезновениями.
El 10 de diciembre de 2012, el Grupo de Trabajo transmitió una carta de intervención inmediata, conjuntamente con otros tres mecanismos de procedimientos especiales, relativa a la presunta detención de unos miembros de la Asian Federation against Involuntary Disappearances.
Результатов: 467, Время: 0.1585

Исчезновениями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский