НАСИЛЬСТВЕННЫМИ ИСЧЕЗНОВЕНИЯМИ - перевод на Испанском

desapariciones forzadas
desapariciones forzosas
desaparición forzada

Примеры использования Насильственными исчезновениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ее уголовный кодекс содержат эффективные жесткие меры по борьбе с насильственными исчезновениями.
el código penal de Venezuela contienen medidas rigurosas efectivas para combatir las desapariciones forzadas.
он призывает все государства признать компетенцию Комитета по борьбе с насильственными исчезновениями в плане получения и рассмотрения сообщений,
llama a todos los Estados a reconocer la competencia del Comité contra la desaparición forzada para recibir y examinar comunicaciones presentadas por particulares
Испания ратифицировала Международную конвенцию о защите всех лиц от насильственных исчезновений, что представляет собой важное достижение в борьбе с насильственными исчезновениями и защите жертв этой практики,
España ha ratificado el Convenio Internacional Para la Protección de Todas las Personas Contra las Desapariciones Forzadas lo que representa un avance fundamental en la lucha contra las desapariciones forzadas y en la protección de las víctimas de esta práctica,
связанных с насильственными исчезновениями, осуществляется специальными органами, а именно Национальной государственной прокуратурой в Роттердаме и Группой по международным преступлениям Отдела национальной полиции.
en la mayoría de las ocasiones, la investigación de los casos de desaparición forzada es competencia de organismos especializados(la Oficina del Ministerio Público en Rotterdam y el Equipo de Delitos Internacionales de la Unidad Nacional de Servicios Policiales).
Марта 2014 года Рабочая группа опубликовала пресс-релиз, в котором обратилась к высшим органам Организации Объединенных Наций с призывом принять меры для борьбы с насильственными исчезновениями как преступлениями против человечности в Сирийской Арабской Республике.
El 20 de marzo de 2014, el Grupo de Trabajo publicó un comunicado de prensa pidiendo a los órganos más relevantes de las Naciones Unidas que adoptaran medidas para hacer frente a las desapariciones forzadas como crímenes de lesa humanidad en la República Árabe Siria.
Расследовать преступления, связанные с насильственными исчезновениями, наказывать виновных
Investigar y sancionar los delitos de desaparición forzada y prever la reparación de los mismos,
существованием мест тайного содержания под стражей, насильственными исчезновениями и тайными перемещениями.
la existencia de lugares de detención secretos, las desapariciones forzadas y los traslados secretos.
Суда могут использоваться в борьбе с насильственными исчезновениями.
de la Convención y la Corte para luchar contra la desaparición forzada.
в том числе связанных с насильственными исчезновениями, государства должны разработать национальные программы
incluida la relacionada con las desapariciones forzadas, los Estados deberían elaborar programas
ассоциациями жертв сулит хорошие перспективы борьбе с насильственными исчезновениями.
las asociaciones de las víctimas es un buen presagio para la lucha contra la desaparición forzada.
суммарными казнями, насильственными исчезновениями, разрушением захваченных селений
las ejecuciones sumarias, las desapariciones forzadas, la demolición de aldeas conquistadas
Рабочая группа получила информацию о том, что законопроект, предусматривающий закрепление преступления, связанного с насильственными исчезновениями, в национальном законодательстве Колумбии будет обсуждаться в ходе третьих слушаний.
el Grupo de Trabajo recibió informaciones relativas a que el proyecto de ley que incluiría el delito de desaparición forzada en la legislación interna colombiana debía ser sometido a un tercer debate.
которые проводились Национальной комиссией по установлению истины и примирению в связи с насильственными исчезновениями и внесудебными казнями.
similar a la realizada por la Comisión Nacional de Verdad y Reconciliación respecto de las desapariciones forzadas y las ejecuciones extrajudiciales.
планируется включить прямые ссылки на соответствующие правонарушения, связанные с насильственными исчезновениями, в Уголовный кодекс, и такая работа уже ведется.
se pretende incluir expresamente en el Código Penal los delitos pertinentes relacionados con la desaparición forzada, para lo que ya se han iniciado los trabajos preparatorios.
сопровождающихся в некоторых случаях пытками, насильственными исчезновениями и нарушениями законности.
en algunos casos, la tortura, la desaparición forzada y la violación de las garantías procesales.
в частности в связи с пытками, насильственными исчезновениями, незаконными задержаниями
particularmente relacionados con actos de tortura, desaparición forzada, privación ilegal de la libertad
Участие женщин в контексте проблемы насильственных исчезновений требует их полной представленности применительно ко всем аспектам, связанным с насильственными исчезновениями, включая участие в процессах принятия решений,
La participación de las mujeres en los procedimientos relacionados con la desaparición forzada exige su plena representación en todos los aspectos relativos a la desaparición forzada, incluida su participación en los procesos de adopción de decisiones,
Нарушение статьи 17 было обнаружено также в связанных с насильственными исчезновениями делах№ 1779/ 2008( Мезин против Алжира)
También se determinó que se había producido una violación del artículo 17 en los casos de desaparición forzosa Nos 1779/2008(Mezine c. Argelia)
Замечание общего порядка по вопросу о женщинах, затрагиваемых насильственными исчезновениями, принятое Рабочей группой по насильственным
Observación general sobre las mujeres afectadas por las desapariciones forzadas, aprobada por el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas
Япония продемонстрировала международному сообществу твердую решимость бороться с насильственными исчезновениями, включая похищения людей, а также содействовать тому, чтобы эта конвенция вступила в силу
El Japón ha mostrado a la comunidad internacional su firme resolución a hacer frente al problema de las desapariciones forzadas, lo que incluye los secuestros,
Результатов: 371, Время: 0.0305

Насильственными исчезновениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский